Esempi di traduzione.
There is also the right to appeal.
Существует также право апелляции.
There is also an inquiry procedure.
Существует также процедура расследования.
There is also an Evaluation Committee.
Существует также Комитет по оценке.
There is also a legal risk.
Существует также риск юридический.
There is also the question of division of property.
Существует также вопрос раздела имущества.
There is also the miracle of the daughter of Jairus.
Существует также чудо дочери Иаира.
-We shot ourselves in the feet with the law of the Jungle, for there is also the law of the Garden.
— Я полагаю, что нас выживают согласно закону джунглей, и что существует также закон Сада.
In addition to the government wanting you dead, there is also a second interested party, about whom we know nothing.
В дополнение к правительству, желающему вашей смерти, существует также вторая заинтересованная сторона , о которой мы ничего не знаем .
"They may also include court pleadings" would also be deleted.
Фраза "они могут также включать в себя выступления в суде" также будет удалена.
It is also ...
Допускается также ...
There is also evidence of...
Есть также доказательства...
There is also a travel log.
Есть также журнал передвижений.
- There is also Strauss, Grieg, Smetana.
- Есть также Штраус, Григ, Сметана.
There is also a physical force. You see?
Есть также физическая сила.
But, there is also something rotten?
Но есть также что-то гнилое?
There is also complaints and reports from neighbors.
Есть также жалобы и заявления соседей.
There is also the weight of common sense, of observation and science.
Есть также доля здравого смысла, наблюдений, науки... Вы не можете утверждать одновременно противоположные вещи.
Not only is prostitution humanity's oldest profession, there is also evidence that animals engage in it, too.
Проституция - не только древнейшая человеческая профессия, есть также доказательство, что это коснулось и животных.
There is also a legend of a place called the Black Lodge, the shadow self of the White Lodge.
Есть также легенда о месте, которое называется "Чёрный Вигвам", зеркальная тень Белого Вигвама.
I'm a Catholic, which is the best of all the religions, really, because we have the most rules and the best clothes, but among us there is also a Buddhist, agnostic. We have a Baptist, and we have an "I don't know,"
Я католик, а это лучшая из всех религий, потому что у нас больше всего правил и самая лучшая одежда, но среди нас есть также буддист, агностик, есть баптист, и есть "я не знаю",
“You also rescued a goblin.”
— Также вы спасли гоблина.
I also mixed into it and made arrangements.
Я тут также ввязался и распоряжался.
“It is,” said Dumbledore, also standing.
— Последнее, — ответил, также вставая, Дамблдор.
I also met Niels Bohr.
Я также свел знакомство с Нильсом Бором.
A goblin by the name of Gornuk was also killed.
Также был убит гоблин по имени Кровняк.
I also noticed that I could see colors.
Я обнаружил также, что вижу краски.
I was also able to simplify his process.
Мне также удалось упростить использовавшиеся им процессы.
Lady Catherine rose also, and they turned back.
Леди Кэтрин также поднялась, и они пошли обратно.
I also found out the trail wasn’t directional.
Я обнаружил также, что след этот не содержит указаний направления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test