Esempi di traduzione.
Amend the following special provisions as follows:
Изменить следующие специальные положения следующим образом:
The following activities took place in the following venues:
Следующие мероприятия были организованы в следующих странах:
For the following activities will be undertaken Read the following outputs will be produced:
Вместо "будут осуществлены следующие мероприятия" следует читать "будут подготовлены следующие материалы".
The following conferences are as follows:
Были проведены следующие конференции:
Among these are the following:
Среди них следует отметить следующие:
Specifically the following.
В частности, следующие:
but the Dead followed them.
а мертвецы спешили следом.
The others followed;
Следом вышли остальные Хранители.
We'll follow you in the coupé."
А мы поедем следом на «фордике».
I followed these as far as the Carrock.
Я следил за ним вплоть до Каррока.
Harry and Neville followed.
Гарри и Невилл вошли следом.
“—so we’re not hard ter follow.
— …за нами-то легче следить.
The following week dragged by.
Следующая неделя тянулась необычайно медленно.
Well, we followed Draco Malfoy.
— Понимаете, мы следили за Драко Малфоем.
It was then disclosed in the following manner.
Истинное положение вещей раскрылось следующим образом.
The others may follow as they wish.
Остальные гости пусть следуют за ними.
follow-up of the shipment
Возможное продолжение поставки
Follow-up dialogue ongoing
Продолжение последующего диалога
(Footnotes on following page)
(См. продолжение сносок на след. стр.)
:: Follow-up of experimental work at Tarifa
- продолжения экспериментальных работ в Тарифе;
Goods for processing (follow-up discussion)
Товары для обработки (продолжение дискуссии)
Publishers clamouring for the follow-up.
Издатели требуют продолжения книги.
They are not going to love the follow-up.
Им не понравится продолжение.
Yeah, I'm-I'm working on the follow-up, but it's-it's slow going and...
Да я работаю над продолжением, но пишется медленно и....
Upon the first dawning of his genius, it was represented to him that by going into the church he could easily find a much more quiet and comfortable subsistence, as well as a better situation for pursuing his studies; and he immediately followed the advice.
Но когда проявились первые проблески его гения, ему было указано, что, перейдя в церковь, он сможет легко найти для себя более спокойную и комфортабельную жизнь, а также обеспечить себе лучшие условия для продолжения своих научных работ, и он немедленно последовал этому совету.
Both the bounty upon the exportation of linen, and the exemption from duty upon the importation of foreign yarn, which were granted only for fifteen years, but continued by two different prolongations, expire with the end of the session of Parliament which shall immediately follow the 24th of June 1786.
Как премия при вывозе полотна, так и освобождение от пошлины при ввозе иностранной пряжи, предоставленные сроком на 15 лет, но продолженные в силу двух отсрочек, подлежат прекращению в конце сессии парламента, непосредственно после 24 июня 1786 г.
I was half asleep when you began, and it seemed to follow on from something that I was dreaming about. I didn’t understand that it was really you speaking until near the end.’ ‘It is difficult to keep awake here, until you get used to it,’ said Bilbo. ‘Not that hobbits would ever acquire quite the Elvish appetite for music and poetry and tales.
Перед тем как ты начал петь, я уснул, и мне показалось, что это не песня, а просто продолжение моих сновидений. Я узнал твой голос только под конец. – Да, для хоббита песни эльфов чересчур сладкозвучны, – согласился Бильбо. – Но, пожив среди них, к этому привыкаешь. Хотя я должен тебе сказать, что эльфы никогда не пресыщаются музыкой, как будто это хорошая еда. Знаешь, давай-ка уйдем отсюда, чтоб нам не мешали спокойно поговорить.
Analysis of the follow-up reports/follow-up replies and follow-up progress report
Анализ докладов о последующей деятельности/ответов о последующей деятельности и доклад о ходе последующей деятельности
In paragraph 36, he suggested replacing the words "follow-up comments" with "follow-up responses" and "follow-up reports" with "follow-up information".
Он предлагает в пункте 36 заменить формулировку "последующие комментарии к заключительным замечаниям" на "ответы о последующей деятельности..." и заменить слова "доклад о последующей деятельности..." словами "информацию о последующей деятельности..."
Previous follow-up information: No previous follow-up information
Предыдущая информация о последующей деятельности: отсутствие предыдущей информации о последующей деятельности
Follow-up letters sent to the State party by the Special Rapporteur for follow-up to concluding observations and follow-up replies
Письма в отношении последующей деятельности, направляемые государству-участнику Специальным докладчиком по последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями и ответы о последующей деятельности
You know, the following facts are true.
Знаешь, последующие факты правдивы.
and the follow-up, "Zero, still my hero."
и последующее: "Ноль — мой герой."
In the following days, nothing much happened.
В последующие дни ничего особенного не происходило.
A stub for a job I was doing the following Monday.
Чек за работу, которую я делал в последующий понедельник.
I need an airship, and give the units the following access points.
Мне нужна вертушка и пусть патрули последуют к месту.
I stayed by his body all that day and all the following night.
Я провела у его тела весь день. И всю последующую ночь.
"The following instructions will be carried out precisely, "to ensure your loved one's life.
Последующие инструкции должны быть выполнены в точности, чтобы гарантировать жизнь вашей любимой.
Some people think it led to the death of an MI6 officer the following year.
Некоторые думают, что это привело к смерти офицера МИ-6 в последующем году.
[Wenders] Late into that night, and then late into all the following nights,
Поздний вечер первого дня, как и все последующие вечера, я провёл за игрой в "Починг".
He opened the door and stood waiting for Arthur to follow.
Он открыл дверь и ждал, когда Артур последует за ним.
Other quills will describe the triumphs of the following years.
Найдется немало других перьев, которые опишут его последующие триумфы.
The shock of losing Mad-Eye hung over the house in the days that followed;
Потрясение, вызванное утратой Грозного Глаза, пронизывало дом во все последующие дни.
In the days that followed, as Dawson grew closer and closer, Buck still continued to interfere between Spitz and the culprits;
В последующие дни, пока они шли к Доусону, Бэк продолжал вмешиваться всякий раз, когда Шпиц наказывал провинившихся собак.
I shall, in the four following chapters, endeavour to explain, as fully and distinctly as I can, the causes of those different variations.
В последующих четырех главах я постараюсь выяснить с возможной для меня полнотой и отчетливостью причины этих разнообразных изменений.
I serve you still—though after a while I may think again of your words and go North with any that will follow me.
Пока я тебе послужу, но, может, я скоро подумаю над твоими словами и подамся на север с теми, кто последует за мной.
Many of those taxes, it will appear from the following review, are not finally paid from the fund, or source of revenue, upon which it was intended they should fall.
Как выяснится из последующего обзора, многие из этих налогов уплачиваются в конечном счете не из того фонда или источника дохода, какой имелся в виду.
“Thought we’d see what those three were up to,” said Fred matter of factly, stepping onto Goyle and into the compartment. He had his wand out, and so did George, who was careful to tread on Malfoy as he followed Fred inside.
— Я подумал, что стоит последить за этой троицей, — просто заметил Фред, наступив на Гойла, перед тем как войти в купе. В руках у него была палочка. У Джорджа тоже. Он старательно прошелся по Малфою.
This is a dangerous way to do it , Jessica thought, but she remembered the message cylinder and what it implied. And she saw Paul's intent: Go right to the depth of their uncertainty, dispose of that, and all the rest must follow.
Ох, с огнем он играет – очень уж опасный способ выбрал! – с беспокойством подумала Джессика. Впрочем, она помнила о цилиндрике и значении заключенного в нем послания. И, конечно, она понимала, чего добивается Пауль: дойти до самых корней неуверенности, уничтожить их, и тогда все прочее последует само собой.
But without entering into the disagreeable discussion of the metaphysical arguments by which they support their very ingenious theory, it will sufficiently appear, from the following review, what are the taxes which fall finally upon the rent of the land, and what are those which fall finally upon some other fund.
Но, не входя в утомительное обсуждение метафизических доводов, которыми они защищают свою весьма остроумную теорию, из последующего обзора с достаточной убедительностью выяснится, какие налоги падают в конце концов на земельную ренту и какие падают на какой-либо другой источник.
Amend the following special provisions as follows:
Изменить следующие специальные положения следующим образом:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test