Traduzione per "those following" a russo
Those following
Esempi di traduzione.
If several data are given, those following the first bracket should be included;
Если в ней указано несколько данных, необходимо выбрать данные, следующие за первой скобкой;".
He also believed that discussion should start with article 14 and those following.
35. Он также считает, что обсуждение следует начать со статьи 14 и последующих статей.
It is intended as an informational document for those following the progress of the pilot study and, as such, will be updated as required.
Резюме представляет собой информационный документ для тех, кто следит за ходом экспериментального исследования, и по мере необходимости будет обновляться.
In addition to the webcast, real-time transcription was also available to enhance the overall participatory experience for those in Bali and those following around the globe.
Помимо веб-трансляции также велась запись заседаний в режиме реального времени с целью повысить общий эффект присутствия для тех, кто находился в Бали, и для тех, кто следил за работой из других точек мира.
22. The CHAIRPERSON pointed out that the Committee should remember, in considering the paragraph, like those following, that it had decided not to deal with procedural issues in the General Comment under consideration.
22. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает о том, что не следует забывать при рассмотрении как этого, так и последующих пунктов, что Комитет принял решение не касаться процедурных аспектов в замечании общего порядка.
As a means of assisting the President of the General Assembly to discharge his/her responsibility, the following process, similar to those followed by other intergovernmental expert bodies, may be considered:
В целях оказания содействия Председателю Генеральной Ассамблеи в выполнении его/ее обязанности можно рассмотреть вопрос о применении следующего процесса, аналогичного тем, которых придерживаются другие межправительственные экспертные органы:
37. In this connection, it may be noted that the Constitutional Court has found that “it is the indigenous communities themselves which determine who are their members, applying their own criteria and not those followed by statute law”. (Judgement No. 1786-93)
37. В этой связи следует отметить, что, согласно решению Конституционной палаты, "...коренные общины сами определяют, кто именно входит в состав этих общин, руководствуясь собственными критериями, а не критериями, содержащимися в законодательных нормах" (Решение № 1786-93).
Those following the current development discourse are well aware that there are deeply entrenched and strongly supported policies for economic growth that produce or exacerbate inequalities, and that efforts to protect poor people are routinely portrayed as increasing their burden on society.
Те, кто следит за ведущимся обсуждением процессов развития, прекрасно знают о существовании глубоко укоренившихся и пользующихся широкой поддержкой стратегий экономического роста, которые приводят к возникновению или усилению неравенства, и о том, что попытки защитить бедные слои населения традиционно рассматриваются как ведущие к увеличению бремени для общества.
All those following false prophets are doomed.
Все, кто следует за лжепророками, обречены.
тех, кто следит
In many jurisdictions, especially those following common-law traditions, the doctrine of conspiracy is a tool for creating liability for persons involved in organized criminal groups, especially those who plan or organize the criminal activities and delegate their execution.
Во многих правовых системах, и особенно в тех, которые следуют традициям общего права, доктрина сговора является инструментом установления ответственности для лиц, участвующих в организованных преступных группах, и особенно для тех, кто планирует или организовывает преступную деятельность и дает поручения относительно ее исполнения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test