Traduzione per "only then" a russo
Esempi di traduzione.
He was subsequently released and told that it was "only an initial warning".
Затем его освободили и сообщили, что это было "только первое предупреждение".
Only 9 of the verification proceedings had been set aside and filed.
Из этих производств только девять были приостановлены, а затем и прекращены.
The bar owner was only fined Q2,000 and was released.
Владелец бара был всего лишь оштрафован на 2 000 кетсалей, а затем освобожден.
X was then raped by Captain Jambrot; she was only 16 years old.
Затем X. была изнасилована капитаном Джамбротом; ей было всего 16 лет.
Only then does a rebuttable presumption of trafficking in drugs arise.
Только затем в порядке опровержимой презумпции допускается выдвижение обвинения в торговле наркотиками.
Only later they came to understand what was meant by the two column design.
Затем они начинали понимать, что означает разбивка признаков по двум колонкам.
Even when he sneaks out at night it is only to look at the stars.
Даже ночью он вылезает только затем, чтобы поглядеть на звезды.
Only in mining and building have we surpassed the old days.
Зато в добыче даров земли и строительстве мы превзошли наших предков.
We lost only two men and spilled the water from more than a hundred of theirs.
Мы потеряли лишь двоих, зато пустили воду, пожалуй, сотне их бойцов.
“You know perfectly well I only said that to shut Malfoy up,” said Hermione. “As a matter of fact I think he’s right.
— Ты отлично понимаешь, что я сказала это только затем, чтобы Малфой заткнулся, — отмахнулась Гермиона. — Но в сущности-то он прав.
The blood ran down the faster, to be sure, but I was my own master again and only tacked to the mast by my coat and shirt.
Кровь потекла сильнее прежнего, но зато я стал свободен. Впрочем, мой камзол и рубашка все еще были пригвождены к мачте.
Have we ridden forth to victory, only to stand at last amazed by an old liar with honey on his forked tongue?
Неужели же мы одержали многотрудную победу лишь затем, чтобы стоять, разинув рот, под окном у старого лжеца, точащего мед со змеиного жала?
but the widow she didn't scold, but only cleaned off the grease and clay, and looked so sorry that I thought I would behave awhile if I could.
Зато вдова совсем не ругалась, только отчистила свечное сало и глину и такая была печальная, что я решил вести себя это время получше, если смогу.
“You only like him because he’s handsome,” said Ron scathingly. “Excuse me, I don’t like people just because they’re handsome!” said Hermione indignantly.
— Зато тебе он очень нравится! Как же, такой красавчик, — подколол ее Рон. — Ошибаешься, я сужу о людях не по внешнему виду, — возмутилась Гермиона.
This effectively stopped Zacharias wondering loudly whether the two Weasleys were only there because Harry liked them, and he started on Peakes and Coote instead.
После этого Захария перестал громко спрашивать, не присутствуют ли брат и сестра Уизли в команде только благодаря своей дружбе с Поттером, зато теперь он взялся за Пикса и Кута.
Only then are we satisfied.
Только тогда мы счастливы.
Only then will I begin.
Только тогда всё начнётся.
And only then come forward.
И только тогда выступайте вперед.
Only then will I do the concert.
Только тогда я выступлю.
And only then did everyone understand.
И только тогда ее поняли.
Only then all will be clear.
Только тогда всё станет понятно.
Only then are we truly healed.
Только тогда ты действительно исцелишься.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test