Esempi di traduzione.
The delegation's comments on that point would be welcome.
Приветствовались бы замечания делегации по этой теме.
What are Switzerland's focal points for the Summit?
Каковы, по мнению Швейцарии, главные темы Встречи?
Well, you're a lawyer, so the "Su" part is totally on point.
Ну ты же адвокат, так что "Су" точно в тему.
replied he, “let us be for ever silent on this point.
— Сударыня, — отвечал он, — не будем больше касаться этой темы.
In my lecture I pointed out that the numbers were in the style of the Madrid codex, but were 236, 90, 250, 8—rather a coincidence!
На лекции я указал, что приведенные в нем числа отвечали стилю кодекса майя, но были все теми же 236, 90, 250 и 8 — надо же, какое совпадение!
But in spite of the certainty in which Elizabeth affected to place this point, as well as the still more interesting one of Bingley’s being withheld from seeing Jane, she felt a solicitude on the subject which convinced her, on examination, that she did not consider it entirely hopeless.
Хотя Элизабет высказала последнюю мысль, — как и более важную предыдущую, что мистеру Бингли не позволят встретиться с Джейн, — достаточно решительно, ей бы хотелось продолжить обсуждение этой темы. Поразмыслив, она поняла, что дело вовсе не кажется ей безнадежным.
The measuring point may also be referred to as "test point" or "impact point".
Измерительная точка иногда упоминается также как "точка проведения испытания" или "точка удара".
The measuring point is may also be referred to as "test point" or "impact point".
Измерительная точка может также указываться в качестве "точки проведения испытаний" или "точки удара".
The "H point" and the "R" point and their relationship;
2.1.1 точку "H" и точку "R" и их соотношение,
5.1.4. Point C is a point situated 450 mm vertically above the R point.
5.1.4 Точка С является точкой, расположенной по вертикали от точки R на расстоянии 450 мм.
All Hitman Two Victors, raptor is taking fire on point.
Всем машинам Хитмен Два, Раптор обстреливают на точке.
I'm a respectable member of the business community and I'll be treated as such or you will find yourself back on point duty quick as.
Я респектабельный член бизнес сообщества и I'll be treated as such или вы окажетесь обратно на точку долг быстро, как.
At the time no one looked at the subject from that point, and yet that point is the truly humane one, it really is, sir!
С этой точки никто не посмотрел тогда на предмет, а между тем эта точка-то и есть настоящая гуманная, право-с так!
Now, didn't I tell you there was a common point between us, eh?”
Ну, не сказал ли я, что между нами есть какая-то точка общая, а?
We pass through every point in the Universe, you know that.
Мы проходим каждую точку Вселенной, ты же знаешь.
The whole starting point of the illness may well have been sitting right there!
Да тут, может, вся-то точка отправления болезни и сидит!
Out of the utter blackness stabbed a sudden point of blinding light.
В абсолютной черноте вспыхнула точка ослепительного света.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test