Traduzione per "mentally handicapped" a russo
Esempi di traduzione.
International League of Societies for Persons with Mental Handicap
Международная лига обществ помощи умственно отсталым
It is needed for the inclusion of mentally handicapped in the life of society.
Умственно отсталых лиц необходимо включать в жизнь общества.
Preparation for the mentally handicapped to participate in sports games.
Подготовка умственно отсталых лиц к участию в спортивных соревнованиях.
Working with the orphanages in regards to mentally handicapped children.
Работа с сиротскими приютами по оказанию помощи умственно отсталым детям.
YEAR 2003 Help in organization of pre-school mentally handicapped persons.
Помощь в организации дошкольных мероприятий для умственно отсталых лиц.
Al-Amal Institute for Mentally Handicapped Children (phase II) a/
Институт Аль-Амаль для умственно отсталых детей (этап II) а/
(d) To protect the human rights and dignity of persons with mental handicaps;
d) защита прав человека и достоинства лиц с умственной отсталостью;
Setting up Rehabilitation Centers in Moscow, Russia for mentally handicapped.
В Москве, Россия, созданы реабилитационные центры для умственно отсталых лиц.
20 FEBRUARY, Dialogue of Generations for grandparents of mentally handicapped.
20 февраля, диалог между поколениями с участием дедушек и бабушек умственно отсталых лиц.
Interregional Union of Life Help for Mentally Handicapped Persons "Sail of Hope"
4. Межрегиональная организация содействия умственно отсталым лицам, <<Парус надежды>>
No one wants to adopt some short, fat, mentally handicapped kid.
Никто не захочет усыновить маленького, толстого, умственно отсталого ребенка.
Just a few brieflines about a mentally handicapped kid named Marco.
Всего лишь несколько незначительных строк об умственно отсталом ребенке по имени Марко.
Arthur Miller was giving a conference in defense of a mentally handicapped person who had been sentenced to death after a forced confession.
Артур Миллер давал пресс-конференцию в защиту одного умственно отсталого, который был приговорён к смерти после принудительного признания.
All institutions, except for those for delinquent or mentally handicapped children, are run by NGOs.
Все учреждения, за исключением учреждений для малолетних правонарушителей или психически больных детей, находятся в ведении НПО.
Some 6,500 mentally handicapped persons are in permanent hospital care and some 2,500 persons are in special institutional care.
Примерно 6 500 психически больных лиц постоянно находятся на больничном уходе и приблизительно 2 500 человек помещены в специализированные учреждения по уходу.
Education received at special schools except the education from special schools for mentally handicapped pupils, is equal to the education received at primary and secondary schools.
Образование, полученное в специальных школах, за исключением образования в специальных школах для психически больных учеников, равноценно образованию, получаемому в начальных и средних школах.
Despite the alleged costs, there has been a lively debate on the need to increasingly transfer mentally handicapped persons from institutional care to supported housing.
Несмотря на предполагаемые расходы, активно обсуждается необходимость все большего перевода психически больных лиц из специализированных учреждений по уходу в субсидируемые дома и квартиры.
Article 86.2 provides that if the pregnancy results from rape or indecent assault of a mentally handicapped woman, the consent of her legal representative must be obtained for the abortion.
Эта статья предусматривает, что в случае, если беременность последовала вследствие изнасилования или посягательства на целомудрие умственно отсталой или психически больной женщины, для осуществления аборта необходимо согласие ее юридического представителя.
d) The final category is made up of detainees who although not confined or mentally handicapped present at a certain time with a psychiatric disturbance requiring care in a psychiatric ward.
d) Наконец, у некоторых заключенных, которые не были помещены в специализированные учреждения и не являются психически больными, в тот или иной момент обнаруживаются психические расстройства, которые требуют медицинской помощи, оказываемой в психиатрическом блоке.
Orphaned children, victims of rape, mentally handicapped residents of forgotten institutions - many people are suffering in silence in the former Yugoslavia who deserve the attention and assistance of the international community.
В бывшей Югославии страдания, которые никто не замечает, испытывают многие люди, нуждающиеся во внимании и помощи со стороны международного сообщества: дети-сироты, жертвы изнасилований, психические больные, находящиеся во всеми забытых учреждениях.
48. The reform of the Act on Services and Assistance for the Disabled (380/1987) and the Act on Special Care for Mentally Handicapped Persons has been continued with an amendment to first-mentioned act in September 2009.
48. В рамках реформирования Закона об услугах и помощи инвалидам (380/1987) и Закона об особом уходе за психически больными лицами в первый из вышеупомянутых законов в сентябре 2009 года была внесена поправка.
Most of the support is related to supply of food, clothing and basic medical equipment for local hospitals, the lone elderly, physically and mentally handicapped people, and children from low-income families.
В основном помощь предоставляется в форме обеспечения продовольствием, одеждой и основным медицинским оборудованием местных больниц, оказания содействия одиноким пожилым людям, инвалидам и психически больным лицам, а также детям из малоимущих семей.
Hello, we're from a commune for the mentally handicapped up the road.
Здравствуйте, мы из колонии психически больных.
Are we spending enough care and money on the mentally sick and the mentally handicapped?
Много ли мы уделяем заботы и достаточно ли тратим денег на психически больных и умстенно отсталых?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test