Traduzione per "fruitless efforts" a russo
Esempi di traduzione.
Since then, continuous but fruitless efforts have been made by the international community to restore the legitimate Government.
С тех пор международное сообщество предпринимало постоянные, но бесплодные усилия восстановить законное правительство.
The beginning of the forty-ninth session of the General Assembly will mark the third year of its devoted but fruitless efforts.
Начало сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи ознаменует третью годовщину его самоотверженных, но бесплодных усилий.
The fruitless efforts made in the past to define terrorism showed that such an attempt would only slow down the Committee’s work.
Предпринимавшиеся в прошлом бесплодные усилия, направленные на определение понятия "терроризм", показали, что подобная попытка лишь замедлила бы работу Комитета.
We should recognize that after seven years of fruitless efforts we have managed to agree only that it is necessary to increase the number of members of the Council.
Мы должны признать, что после семи лет бесплодных усилий мы сумели лишь договориться о том, что необходимо увеличить число членов Совета.
While the benefits of competition were generally acknowledged, some organizations pointed to the costs involved in time-consuming and possibly fruitless efforts to raise funds.
65. Несмотря на общее признание выгод конкурентной борьбы, некоторые организации указали на издержки, сопряженные с требующими больших затрат времени и порой бесплодными усилиями по мобилизации средств.
The Government was initially willing to negotiate with the Maya under the auspices of the Inter-American Commission, but, after months of fruitless efforts to make progress with the discussions, the friendly settlement process was terminated.
Правительство первоначально проявило готовность к проведению переговоров с майя под эгидой Межамериканской комиссии, однако после месяцев бесплодных усилий добиться прогресса в переговорах процедура дружеского урегулирования была прекращена.
In conclusion, the success of practical initiatives such as the Australia Group, the PSI and United Nations Security Council resolution 1540 are a reminder of how much we are still to achieve in this body after nearly nine years of fruitless efforts.
В заключение, успех практических инициатив, таких как Австралийская группа, ИБОР и резолюция 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, служит нам в качестве напоминания, как много нам еще предстоит достичь в этом органе после почти девятилетних бесплодных усилий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test