Traduzione per "deterioration in health" a russo
Esempi di traduzione.
Several institutions and hospitals visited reported an increase in the number of children suffering severe malnutrition, and a general deterioration in health.
Некоторые учреждения и больницы, в которых побывали вышеупомянутые представители, сообщили об увеличении числа детей, страдающих от сильного недоедания и общего ухудшения здоровья.
33. Numerous questionnaire respondents also made an explicit connection between environmental harm and the deterioration of health in local communities.
33. Многие респонденты на вопросник также провели четкую параллель между наносимым экологическим ущербом и ухудшением здоровья представителей местных общин.
37. The situation in Gaza is compounded by substandard housing; overcrowding results in the deterioration of health and hygiene conditions, in turn leading to heightened public health risks.
37. Ситуация в Газе усугубляется неблагоприятными жилищными условиями, перенаселенность приводит к ухудшению здоровья и санитарно-гигиенических условий, что в свою очередь представляет повышенный риск для здоровья населения.
Such guidelines and principles form the basis on which the global partnership and collective responsibility to halt poverty, hunger, deterioration in health and the degradation of ecosystems will be built.
Эти основные направления и руководящие принципы формируют ту основу, на которой будут строиться глобальное партнерство и коллективная ответственность за ликвидацию нищеты, голода и прекращение ухудшения здоровья и состояния экосистем.
It was further pointed out that lack of proper heating over a period of time could result in diseases like rheumatism, and a generally substandard diet lacking in adequate nutrition could result in deterioration of health.
Указывалось далее, что отсутствие надлежащего отопления в определенные периоды времени может привести к таким заболеваниям, как ревматизм, а обычно не отвечающее установленным нормам питание может привести к ухудшению здоровья.
(e) Provision of occupational therapy (OT), physiotherapy (PT) and speech therapy (ST) to enhance self-reliance of children with disabilities in daily living, correct deformities and prevent deterioration in health; and
e) проведение трудотерапии (ТТ), физиотерапии (ФТ) и лечения дефектов речи (ЛДР), чтобы сформировать стойкие навыки самообслуживания в повседневной жизни у детей с ограниченными возможностями, исправить пороки развития и не допустить ухудшения здоровья; и
Such activity will hold back the usual deterioration of health and early death, while it will also encourage the transfer of knowledge acquired over the years of practical experience that remains an invaluable asset to the upcoming generations and a blessing to the nation.
Такая деятельность остановит естественное ухудшение здоровья и преждевременную смерть и в то же время будет стимулировать передачу знаний, приобретенных годами практического опыта и остающихся бесценным капиталом для грядущих поколений и для блага нации.
169. Key concepts of the prevention strategy: (a) vulnerability; personal situation characterized by inadequate or non-existent control over the risk of contracting HIV or sexually transmitted infections or by the deterioration of health while living with HIV.
169. В основе стратегии профилактики лежат следующие основные принципы: a) уязвимость, вызванная недостаточным контролем риска собственного заражения ВИЧ и ИППП, или отсутствием такого контроля, или ухудшением здоровья в случае наличия ВИЧ.
During presentation of papers and following discussions it was acknowledged that socio-economic changes that accompanied the process of formation of the economies in transition alongside with some undisputable achievements had brought about problems one of the most dangerous of which was the deterioration of health of the young generation.
Во время представления докладов и последующих дискуссий было признано, что социально-экономические преобразования, сопровождающие процесс становления экономики переходного периода, вместе с бесспорными достижениями принесли и проблемы, среди которых одной из наиболее тревожных стало ухудшение здоровья молодого поколения.
(c) Crisis situations resulting in deterioration in health and nutritional status of the population and the current adverse conditions of security and access in the West Bank and Gaza do not hinder implementation of projects;
c) кризисные ситуации, вызывающие ухудшение состояния здоровья и снижение качества питания населения, а также сложившаяся опасная обстановка и трудность доступа к Западному берегу и сектору Газа не препятствуют осуществлению проектов;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test