Esempi di traduzione.
Cooperation for denuclearization in Russia
Сотрудничество в области денуклеаризации в России
The concluding phrase "denuclearization of the Korean Peninsula", not the denuclearization of the Democratic People's Republic of Korea, is a correct expression of the reality.
Заключительная фраза о <<денуклеаризации Корейского полуострова>>, а не о денуклеаризации Корейской Народно-Демократической Республики правильно отражает реальность.
Denuclearization presupposes confidence-building.
Денуклеаризация предполагает установление доверия.
The denuclearization requires the building of confidence.
Денуклеаризация требует укрепления доверия.
The process of denuclearization must be pursued further.
Необходимо продолжать процесс денуклеаризации.
Cooperation for denuclearization in the Russian Federation
Сотрудничество в области денуклеаризации в Российской Федерации
VI. Cooperation for denuclearization in Russia
VI. Сотрудничество в области денуклеаризации в России
Under normal circumstances, I would have agreed with the denuclearization.
При нормальных обстоятельствах я бы поддержал денуклеаризацию.
Rather than relying on the assistance of the allies in denuclearization... I'd like for us to pursue becoming a nuclear nation someday.
Вместо денуклеаризации при содействии союзников... я бы предпочёл однажды присоединиться к Ядерному клубу.
on the Denuclearization of Africa
О СОЗДАНИИ БЕЗЪЯДЕРНОЙ ЗОНЫ В АФРИКЕ
(e) The denuclearization of the South Atlantic;
e) объявление Южной Атлантики безъядерной зоной;
IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE DENUCLEARIZATION OF AFRICA
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О СОЗДАНИИ БЕЗЪЯДЕРНОЙ ЗОНЫ В АФРИКЕ
Draft Treaty or Convention on the Denuclearization of
по разработке проекта договора или конвенции о создании безъядерной зоны
In the southern hemisphere, denuclearization commands wide support.
В Южном полушарии деятельность по обретению безъядерного статуса опирается на широкую поддержку.
The Declaration further contains a provision on bilateral inspections to verify the denuclearization of the peninsula.
Далее в Декларации содержится положение о двусторонних инспекциях для проверки безъядерного статуса полуострова.
98. Vigorous steps are needed to start moving toward denuclearization of the Korean Peninsula.
98. Необходимы энергичные шаги для начала продвижения в сторону безъядерного статуса Корейского полуострова.
That denuclearization has been reaffirmed in successive revisions of that Treaty in 1982, 1988 and 2002.
Этот безъядерный статус был подтвержден в ходе последующих рассмотрений действия указанного Договора в 1982, 1988 и 2002 годах.
Three main areas for cooperation were identified by participants: the marine environment; denuclearization; and business cooperation.
Три главные области сотрудничества были определены участниками: морская окружающая среда, безъядерный статус и деловое сотрудничество.
Such denuclearization has been reiterated in the successive revisions of the said Treaty in 1982, 1988 and 2002.
Этот безъядерный статус затем неоднократно подтверждался в ходе пересмотра вышеупомянутого Договора в 1982, 1988 и 2002 годах.
On denuclearization, the participants adopted a Declaration with the ultimate aim of turning the South Atlantic region into a nuclear-weapon-free zone.
Что касается безъядерного статуса, участники приняли Декларацию с конечной целью превратить Южную Атлантику в безъядерную зону.
The Final Declaration correctly identifies the priority targets of denuclearization, conflict resolution and combating illicit drug trafficking.
Заключительная декларация правильно определяет приоритетные направления деятельности, а именно достижение безъядерного статуса, урегулирование конфликтов и борьба с незаконным оборотом наркотических средств.
Therefore, respect by nuclear-weapon States for the denuclearized status of those zones constitutes an important measure towards nuclear disarmament and non-proliferation.
Поэтому важной мерой в сфере ядерного разоружения и нераспространения является соблюдение безъядерного статуса этих зон государствами, обладающими ядерным оружием.
The Republic of Korea urged its neighbour to resume dialogue through the Six-Party Talks process and implement its denuclearization commitments.
Республика Корея призывает своего соседа возобновить диалог в рамках шестистороннего процесса переговоров и выполнить свои обязательства в плане возвращения к безъядерному статусу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test