Traduzione per "безъядерного статуса" a inglese
Безъядерного статуса
Esempi di traduzione.
nuclear-free status
Готовы к обсуждению безъядерного статуса Монголии.
We are ready to discuss nuclear-free status for Mongolia.
Мы с уважением относимся к безъядерному статусу Монголии.
We respect the nuclear-free status of Mongolia and reaffirm our negative security assurances to Ulaanbaatar.
Со своей стороны, Россия, как и другие ядерные державы, намерена уважать безъядерный статус Монголии.
For its part Russia, like other nuclear Powers, intends to respect the nuclear-free status of Mongolia.
Стороны выступают за обеспечение безъядерного статуса Корейского полуострова и соблюдение там режима нераспространения оружия массового уничтожения.
The parties advocate the creation of a nuclear-free status for the Korean peninsula and observance there of the regime of non-proliferation of weapons of mass destruction.
Россия последовательно выступает за обеспечение безъядерного статуса Корейского полуострова при должном учете интересов и озабоченностей всех сторон.
Russia has consistently favoured a nuclear-free status for the Korean Peninsula, taking into due account the interests and concerns of all parties.
Мы считаем важным, чтобы будущий договор о создании такой зоны на африканском континенте не содержал никаких лазеек для нарушений ее безъядерного статуса.
We believe it is important that the future treaty establishing such a zone in Africa not contain any loopholes whereby its nuclear-free status could be violated.
Такие меры должны включать обязательства ядерных государств уважать безъядерный статус региона, а также региональные обязательства государств региона по нераспространению ядерного оружия.
These should include obligations by nuclear-weapon States to respect the nuclear-free status of the region as well as regional non-proliferation commitments by the States of the region.
o) снятие ядерными державами всех оговорок и заявлений о толковании к протоколам к договорам, устанавливающим зоны, свободные от ядерного оружия, несовместимых с безъядерным статусом таких зон;
(o) Withdrawal, by the nuclear Powers, of all reservations and interpretative declarations to the protocols of the treaties establishing nuclear-weapon-free zones which are contrary to the nuclear-free status of such areas;
В сентябре 2012 года оно подписало параллельные декларации о признании безъядерного статуса Монголии и надеется на безотлагательное подписание Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии.
It had signed parallel declarations in September 2012 recognizing the nuclear-free status of Mongolia, and hoped that the Treaty on the Southeast Asia Nuclear-Weapon-Free Zone would be signed as soon as possible.
Сравнивая политическую ситуацию в начале 90х годов, когда Украина принимала решение в отношении своего будущего безъядерного статуса с реалиями сегодняшнего дня, мы глубоко осознаем изменения, которые произошли в мире.
Comparing the political situation in the early 1990s with present-day realities, when Ukraine was taking a decision regarding its future nuclear-free status, we are fully aware of the changes which have occurred in the world.
В Южном полушарии деятельность по обретению безъядерного статуса опирается на широкую поддержку.
In the southern hemisphere, denuclearization commands wide support.
Далее в Декларации содержится положение о двусторонних инспекциях для проверки безъядерного статуса полуострова.
The Declaration further contains a provision on bilateral inspections to verify the denuclearization of the peninsula.
98. Необходимы энергичные шаги для начала продвижения в сторону безъядерного статуса Корейского полуострова.
98. Vigorous steps are needed to start moving toward denuclearization of the Korean Peninsula.
Этот безъядерный статус был подтвержден в ходе последующих рассмотрений действия указанного Договора в 1982, 1988 и 2002 годах.
That denuclearization has been reaffirmed in successive revisions of that Treaty in 1982, 1988 and 2002.
Три главные области сотрудничества были определены участниками: морская окружающая среда, безъядерный статус и деловое сотрудничество.
Three main areas for cooperation were identified by participants: the marine environment; denuclearization; and business cooperation.
Этот безъядерный статус затем неоднократно подтверждался в ходе пересмотра вышеупомянутого Договора в 1982, 1988 и 2002 годах.
Such denuclearization has been reiterated in the successive revisions of the said Treaty in 1982, 1988 and 2002.
Что касается безъядерного статуса, участники приняли Декларацию с конечной целью превратить Южную Атлантику в безъядерную зону.
On denuclearization, the participants adopted a Declaration with the ultimate aim of turning the South Atlantic region into a nuclear-weapon-free zone.
Заключительная декларация правильно определяет приоритетные направления деятельности, а именно достижение безъядерного статуса, урегулирование конфликтов и борьба с незаконным оборотом наркотических средств.
The Final Declaration correctly identifies the priority targets of denuclearization, conflict resolution and combating illicit drug trafficking.
Поэтому важной мерой в сфере ядерного разоружения и нераспространения является соблюдение безъядерного статуса этих зон государствами, обладающими ядерным оружием.
Therefore, respect by nuclear-weapon States for the denuclearized status of those zones constitutes an important measure towards nuclear disarmament and non-proliferation.
Республика Корея призывает своего соседа возобновить диалог в рамках шестистороннего процесса переговоров и выполнить свои обязательства в плане возвращения к безъядерному статусу.
The Republic of Korea urged its neighbour to resume dialogue through the Six-Party Talks process and implement its denuclearization commitments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test