Traduzione per "commercial agents" a russo
Esempi di traduzione.
The claimant also sold goods on consignment, under a five-year contract, through a commercial agent in Kuwait.
Кроме того, заявитель продавал товары на условиях консигнации по пятилетнему контракту через торгового агента в Кувейте.
The Court of Appeal also ruled on the operation of article 55 CISG, which the commercial agent had used to his advantage.
Апелляционный суд считает также, что в данном случае действует статья 55 КМКПТ, на которую ссылался торговый агент.
A plaintiff turned to the authority with the complaint that she had suffered discrimination because of gender while an intern in an office that conducted commercial activity, because the internship ended without the company offering her a contract as a commercial agent.
Истица обратилась в Управление с жалобой о том, что она стала жертвой дискриминации по признаку пола в период стажировки в учреждении, ведущем коммерческую деятельность, поскольку по завершении практики данное учреждение не предложило ей должность торгового агента и не заключило с ней соответствующий договор.
The court finally noted that, since the commercial agent had taken delivery of the goods without specifically questioning their purchase price, the exporter was justified, under article 8(2) and (3) CISG, in interpreting the agent's behaviour as indicating acceptance of the rate charged.
Наконец, Апелляционный суд отмечает, что, поскольку торговый агент взял на себя обязательство поставлять товары, не оговорив их цену продажи, экспортер имел право, согласно пунктам 2 и 3 статьи 8 КМКПТ, истолковать поведение агента как согласие с данным тарифом.
The brokerage sector, on the other hand, is governed by a law specific to it, namely the Commercial Agents and Intermediaries Act (Act No. 28 of 2001).
Занятие же брокерством регулируется специальным актом: Законом о коммерческих агентах и посредниках (закон № 28 2001 года).
In one case a court stated that giving notice to a self-employed broker that did not act as a commercial agent for the seller was not appropriate.
По одному делу суд решил, что направление извещения самозанятому брокеру, который не действовал в качестве коммерческого агента продавца, не являлось надлежащим.
The present instalment includes claims by companies which conducted business in the Middle East region through general distributors or commercial agents.
В настоящую партию входят претензии компании, которые проводили деловые операции в районе Ближнего Востока, через генеральных дистрибьюторов или коммерческих агентов.
The present instalment includes claims by companies which conducted business in the Middle East region through general distributors or independent commercial agents.
151. В настоящую партию входят претензии компаний, которые проводили деловые операции в районе Ближнего Востока через генеральных дистрибьюторов или независимых коммерческих агентов.
:: The establishment of standards and mechanisms for the supervision of intermediaries, commercial agents and arms transporters, which would help to prevent any diversion of arms to clandestine or illicit trade.
:: установление стандартов и механизмов для надзора за посредниками, коммерческими агентами и перевозчиками оружия, что позволило бы исключить какое-либо переключение оружия в сферу подпольной или незаконной торговли;
32. Under article 14 of the law, government and social sector departments are forbidden to deal with commercial agents no matter what titles they carry, whether they are natural persons or corporate bodies.
32. В соответствии со статьей 14 упомянутого закона, государственным министерствам и ведомствам социального сектора запрещено вступать в контакт с коммерческими агентами, как бы они ни именовались, будь то физическими лицами или компаниями.
If government and social sector departments are not able to deal directly with the Arab and foreign companies they must submit an application to obtain official approval of a central authority in order to deal with licensed commercial agents.
Если государственные министерства и ведомства и учреждения социального сектора не в состоянии поддерживать контакты непосредственно с арабскими и иностранными компаниями, они должны подать заявку, с тем чтобы получить официальное одобрение центральных властей для установления контактов с зарегистрированными коммерческими агентами.
104. The distribution of seeds and pesticides by the Government of Iraq through commercial agents and the decentralization of distribution and storage at governorate warehouses for irrigation systems and harvesters that require greater space have increased the efficiency of input distribution to end-users.
104. Распределение семян и пестицидов правительством Ирака через коммерческих агентов и децентрализация их распределения и хранения на складах мухафаз для ирригационных систем и уборочных машин, требующих помещений большей вместимости, повысило эффективность распределения продукции среди конечных пользователей.
Major types of public enterprises in transition economies; methods and instruments of their management (nominating Government representatives on the boards of directors, contracting commercial agents to represent government interests, concession, public holding companies, strategic agreements with management, by-out schemes);
а) основные типы публичных предприятий в странах с переходной экономикой; методы и инструменты их менеджмента (назначение представителей правительств в советы директоров, контракты с коммерческими агентами для представления интересов правительства, концессии, публичные холдинговые компании, стратегические соглашения с менеджерским составом, схемы выкупа).
Bob found me through my commercial agent.
Боб нашёл меня через моего коммерческого агента.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test