Traduzione per "cargo in transit" a russo
Esempi di traduzione.
They verify the authenticity of documents submitted and inspect suspicious cargo, including cargo in transit.
Они проверяют подлинность предъявляемых документов и подозрительные грузы, в том числе транзитные грузы.
These conditions are made of laws and regulations, market access and commercial practices, infrastructure, and technologies that affect transport services or cargo in transit.
Эти требования определяются законами и правилами, возможностями рыночного доступа и коммерческой практикой, инфраструктурой и технологиями, которые влияют на транспортные услуги и транзитные грузы.
In addition to handling local cargo and transit trade destined for Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda, the port serves Malawi and Zambia.
39. Помимо обработки местных грузов и транзитных грузов, предназначенных для Бурунди, Демократической Республики Конго, Руанды и Уганды, порт обслуживает также Малави и Замбию.
Regarding transport, the landlocked and transit countries should adopt common transport facilitation systems with a view to establishing fair conditions for the treatment of cargo in transit.
63. Что касается транспорта, то не имеющим выхода к морю странам и странам транзита следует внедрить единые системы упрощения транспортных процедур с целью создания справедливых условий для обработки транзитных грузов.
This in turn is the result of improved road conditions and modernization of transport infrastructure, harmonization of transit documentation and procedures, and lifting of regulations involving additional costs to escort cargo in transit.
Это в свою очередь является результатом улучшения состояния дорог и модернизации транспортной инфраструктуры, согласования транзитной документации и процедур и отмены требований о сопровождении транзитных грузов, выполнение которых было сопряжено с дополнительными расходами.
Overall customs supervision and operations along the northern corridor route is governed by Transit, Transport Coordination Authority (TTCA) under the Northern Corridor Agreement, which does not allow opening cargo in transit without reasonable cause.
Общий таможенный контроль и таможенную деятельность вдоль северного коридора осуществляет Орган по координации транзитных перевозок в рамках соглашения по северному коридору, которое не позволяет досматривать транзитные грузы без веской причины.
Customs controls can now be undertaken in situations where this was not possible before - for example, to stop cargo in transit and verify that the paper documents presented correspond to what has been declared at departure, or to perform on-the-spot checks of a container's contents and the status of the goods (cleared, transit, etc.).
Сейчас таможенный контроль можно осуществлять в таких ситуациях, в которых ранее это было невозможно, например останавливать транзитный груз и проверять, отвечают ли представленные бумажные документы тому, что было заявлено при отправке, или проверять содержимое контейнера и статуса товаров (очищенный, транзитный и т.д.).
As Latvia does not have land borders with the present EU countries, trade with EU countries through Baltic Sea ports (Ventspils, Riga and Liepaja) is important (more then 85% of cargo volume handled in Latvian ports is transit trade and 75% of railway cargo is transit freight to or from the ports).
Поскольку в Латвии нет сухопутных границ с нынешними членами ЕС, важная роль отводится поддержанию торговых отношений со странами ЕС при помощи таких портов на Балтийском море, как Вентспилс, Рига или Лиепая (более 85% грузов, обрабатываемых в портах Латвии, относятся к транзитной торговле и 75% железнодорожных грузов являются транзитными грузами, перевозящимися в порты и из портов).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test