Esempi di traduzione.
They operated their business ventures from offices in Campione d'Italia, Lugano and Milan.
Они руководили своими деловыми предприятиями из контор в Кампионе-д'Италия, Лугано, и Милане.
The drug trade has developed into illegal business ventures, creating illicit employment.
Торговля наркотиками превратилась в незаконные деловые предприятия, создающие незаконные рабочие места.
Credit unions, for example, enable women to manage their own finances and to obtain credit for their business ventures.
Например, кредитные союзы дают женщинам возможность управлять своими финансовыми средствами и получать кредиты для деловых предприятий.
Structure - This involves establishing clear and fair parameters for sharing of ownership, responsibility, risk and reward in business ventures.
Это предполагает установление четких и справедливых параметров взаимного раздела собственности, ответственности, риска и вознаграждения в деловых предприятиях.
Strategic alliances in business ventures and enterprise development could also be very effective in promoting South-South cooperation.
Чрезвычайно эффективным методом развития сотрудничества Юг-Юг могут стать стратегические союзы в форме деловых предприятий и развития предпринимательской деятельности.
The project never materialized in this form, but the sources reportedly also discussed this and other business venture possibilities with the President of Uganda, Yoweri Museveni.
Этот проект так и не материализовался именно в этой форме, однако те же лица якобы обсуждали это и другие деловые предприятия и с президентом Уганды Йовери Мусевени.
Developing countries, including small island developing States, should consider the possibility of identifying new sources of financing in the form of business ventures with the private sector.
Развивающимся странам, включая малые островные развивающиеся государства, следует рассмотреть возможность выявления новых источников финансирования в форме организации деловых предприятий с участием частного сектора.
A number of the charities that have been implicated in Al-Qaida funding, and that have been designated by the Committee, have also been engaged in business ventures to supplement their revenues.
Ряд благотворительных организаций, которые были причастны к финансированию <<Аль-Каиды>> и которые были включены Комитетом в перечень, также участвовали в деловых предприятиях с целью пополнения своих доходов.
Both were tied in with several Islamic charities and business ventures, which had been linked to Al-Qaida financing, including the Milan Islamic Centre, a major Al-Qaida recruiting centre.
Оба были причастны к ряду исламских благотворительных организаций и деловых предприятий, которые были связаны с финансированием <<Аль-Каиды>>, включая Исламский центр в Милане, являющийся крупным центром вербовки для <<Аль-Каиды>>.
It is the current policy of the Namibian Government to allow foreign investors to form business ventures with Namibian right holders, rather than entering into access agreements allowing foreign vessels to fish in Namibian waters.
В настоящее время намибийское правительство придерживается политики, позволяющей иностранным инвесторам организовывать деловые предприятия с намибийскими правообладателями -- взамен заключения соглашений о доступе, разрешающих иностранным судам вести промысел в намибийских водах.
I was invited to participate in a business venture.
Меня пригласили поучаствовать в деловом предприятии.
And to Adam and Crosby and their new business venture.
И за Адама и Кросби и их новое деловое предприятие.
Some start their business ventures at a later stage.
Некоторые из них начинают свои коммерческие предприятия на более позднем этапе.
In particular, the aim was to encourage them to engage in private business ventures.
В частности, цель заключалась в том, чтобы побудить их к созданию частных коммерческих предприятий.
Indians are also investing in companies abroad and are opening new business ventures.
Индийские фирмы в свою очередь вкладывают средства в зарубежные компании и отрывают новые коммерческие предприятия.
Other initiatives included encouraging Ghanaians to invest in viable business ventures.
Другие инициативы предполагают создание для граждан Ганы стимулов для вложения средств в рентабельные коммерческие предприятия.
Moreover, a business venture was developed between the two companies to supply textiles to the UEMOA market.
Эти две компании создали также коммерческое предприятие для поставок текстильной продукции на рынок ЗАЭВС.
Fourteen youth groups have been assisted with grants to improve and develop business ventures.
Четырнадцати молодежным группам была оказана помощь в виде субсидий в целях совершенствования и развития коммерческих предприятий.
Now, I have business ventures in India, the United Arab Emirates, Africa and the United States of America.
Сегодня у меня есть коммерческие предприятия в Индии, Объединенных Арабских Эмиратах, Африке и Соединенных Штатах Америки.
The business support services component includes "start-up" support services to the joint business venture.
Вспомогательный компонент предусматривает оказание услуг по поддержке организации бизнеса начинающим совместным коммерческим предприятиям.
Experts who have been involved in projects aimed at encouraging women to take the initiative in business ventures consider there is an urgent need for special courses or special assistance for women involved in business ventures, and for these projects to be integrated more closely.
Эксперты, которые приняли участие в проектах, направленных на поощрение инициатив женщин по созданию коммерческих предприятий, подчеркнули настоятельную необходимость организации специальных курсов или оказания специальной помощи для женщин, вовлеченных в работу коммерческих предприятий, а также важность обеспечения более тесной интеграции этих проектов.
Its initiative in Madagascar has actively facilitated innovative and pro-poor business ventures in a number of sectors.
Осуществление этой инициативы в Мадагаскаре эффективно способствовало созданию в различных секторах новаторских коммерческих предприятий, действующих в интересах малоимущих.
Murder to clear the way for a business venture... - Men have killed for much less.
Убийство, чтобы расчистить путь для коммерческого предприятия... — Люди убивали и за меньшее.
Oh? You and a certain business venture...
О тебе и об одном бизнес-предприятии...
You and a certain business venture involving Greek fire.
О тебе и об одном бизнес-предприятии, касающемся Греческого огня.
In fact, you are gonna be our new partners in a little business venture.
Фактически, вы будете нашими новыми партнерами в небольшом бизнес-предприятии.
It's a little business venture I've been cooking up on the side with Dr. Bloom... an amusement park inside a human body.
это небольшое бизнес предприятие которое я основал совместно с доктором блум парк развлечений внутри человеческого тела.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test