Esempi di traduzione.
sostantivo
The bearings will go.
I cuscinetti salteranno via!
Vicki, that ball bearing.
Vicki, il cuscinetto a sfera.
Sand in the bearings.
Sabbia nei cuscinetti.
The bearings have shattered.
I cuscinetti sono distrutti.
Buying ball-bearings
Compra cuscinetti a sfera.
Magnetic-bearing servos.
Servo-motori a cuscinetti magnetici.
-Selling ball-bearings.
-Vendi cuscinetti a sfera.
Right, the bearings.
Uh... giusto, i cuscinetti.
Bearing going out.
Il cuscinetto è alla fine.
- Two bearings to be changed.
- Due cuscinetti da cambiare,
sostantivo
Follow for bearing.
Determinare la posizione,
Just a bearing, sir.
- Solo una posizione, signore.
Turn into it. Match bearing.
Stabilizza la posizione!
Firing bearing set.
In posizione di attacco.
What's your bearing?
Qual e' la tua posizione?
- What's her bearing?
- Qual è la sua posizione?
Taking a bearing now.
Sto rilevando la posizione.
Hold until we get our bearing.
Manteniamo questa posizione.
Bearing on Akikaze.
Posizione dell'Akikaze.
- What's your last bearing?
- Qual è l'ultima posizione?
sostantivo
Best bearing to the U-boat.: 0-1-0.
rilevamento U-boat: 010°.
- Final bearing, mark.
- Rilevamento finale, ora.
Torpedoes approaching bearing 1-3-0.
Rilevamento siluri in avanzamento 1-3-0.
Enemy torpedo at bearing 1-9-0.
Siluro nemico a rilevamento 1-9-0.
Sonar contact bearing 3-0-1 steady.
Contatto sonar, rilevamento 3-0-1 stazionario.
Bearing 1-8-0 at 12 knots.
Rilevamento 1-8-0 a 12 nodi.
Fifty-two miles northeast, bearing 0.5 degrees.
Cinquantadue miglia a nordest. Rilevamento, 0.5 gradi.
New contact bearing 097.
Qui sonar, nuovo contatto rilevamento 097.
Submarine bearing 0-3-4 steady.
Rilevamento del sottomarino 0-3-4 stazionario.
sostantivo
Patrician bearing and chop, chop!
Portamento patrizio, e via veloce.
It's a question of bearing.
E' questione di portamento.
Fabulous bearing your nephew has.
Che bel portamento ha suo nipote!
Your bearing is enough.
Il tuo portamento è sufficiente.
Something in your bearing.
Qualcosa nel tuo portamento.
Handsome of bearing.
- Un nobile portamento.
Gain more bearing, Ulrich.
Acquista più portamento, Ulrich.
How nobly he bears himself.
Che nobile portamento.
You have that military bearing.
Ha il portamento da militare.
What bearing and pride!
Che portamento glorioso !
sostantivo
Does the question of familiarity have some bearing on death?
Un rapporto di familiarità ha peso sulla morte?
Bandits bearing one, zero, one.
Banditi a rapporto, 1-0-1.
It does seem to have a bearing on it.
Sembra esserci una rapporto.
He was instructed to tell the truth as much as his story would possibly bear.
Barry aveva istruzioni di dire... più verità possibili nel suo rapporto.
Could have happened to have a bearing on it.
Potrebbe esserci un rapporto.
What fruit did this touching new relationship bear?
Beh, la cosa ci ha avvicinato molto. E cosa ha portato questo commovente nuovo rapporto?
Well, I hope that this isn't going to have any bearing on us.
Spero che il nostro rapporto non ne risenta.
No courses, no bearings, nothin'!
Nessun tragitto, nessun rapporto, niente!
What kind of responsibility does the male bear with regards to sexual encounters?
Che tipo di responsabilita' un uomo deve fronteggiare durante un rapporto sessuale?
sostantivo
This has no bearing on the case.
- Non hanno nessuna attinenza con questo processo.
- What possible bearing can it have?
- Che attinenza avrebbe con il mio caso?
Your Honor, beatings have a bearing on a man's state of mind.
Vostro Onore, le percosse hanno attinenza col suo stato mentale.
- I wonder why 'you are here, you have some bearing on this case?
- Mi chiedo perche' siete qui, avete qualche attinenza con questo caso?
This line of questioning has no bearing on the investigation.
Queste domande non hanno alcuna attinenza con l'indagine.
But that doesn't really have any bearing on our current situation.
Ma quello non ha nessuna attinenza con la situazione corrente.
Does it even have any bearing on the case at all?
- Ha almeno qualche attinenza con il caso?
Three years of darkness has a bearing.
Tre anni al buio hanno attinenza col suo stato mentale.
Nothing that would have any... bearing on the case.
Niente che possa avere attinenza con il caso.
Do you have any questions that may have some bearing on this case?
Ci sono domande che abbiano attinenza con questo caso?
sostantivo
Or we'll see just how much more she can bear.
Oppure vedremo qual e' la sua capacita' di sopportazione.
You must bear it!
Un test di sopportazione!
sostantivo
You can swear And show a manly bearing
# Puoi imprecare e mostrare un comportamento virile
With thy brave bearing should I be in love, Exeter
Sarei preso d'amore per questo fiero tuo comportamento... Exeter.
Algonquin Park, I'm studying some aggressive bear behaviour up there.
Algonquin Park, sto studiando il comportamento aggressivo di alcuni orsi.
His intellect, his-his bearing--
Il suo intelletto, il suo comportamento...
The robes The bearing, the poise...
Le vesti il comportamento, la postura...
It's written in their bearing, on their clothing.
- Lo capisci dal comportamento e dai vestiti.
Studying aggressive bear behaviour up there.
Per studiare il comportamento degli orsi feroci.
I know this bear's behavior. I've been monitoring her for months.
Walt, conosco il comportamento di quest'orsa.
Loss of censorial bearings, Antisocial, even paranoid behaviour.
apatia, perdita di stimoli sensoriali, comportamenti antisociali, a volte paranoici...
sostantivo
I added up the cost of animal food production that producers don't bear themselves.
(Avvocato, Autore "Meatonomics") Ho calcolato il costo di produzione del nutrimento per gli animali che i produttori non sostengono.
sostantivo
As a juror, you will be asked to disregard this disability unless it is shown to have a direct bearing on the case.
Gli eventuali giurati dovranno dimenticare, l'handicap dell'accusato a meno che non abbia una stretta connessione con il caso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test