Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
I am in their intranet, but their medical records are tight as a drum.
Je suis dans leur intranet, mais leurs dossiers médicaux sont serrés comme un tambour.
Listen, what about him you're goin' wi'? Tight as a camel's arse in a sandstorm.
Serré comme le cul d'un chameau dans une tempête de sable.
My heart is as tight as a kitten curled up in a ball.
J'ai le coeur serré comme un chaton roulé en boule.
This is a demanding agenda to a tight timetable.
Le programme est donc chargé et le calendrier serré.
I guess Boy Wonder's not wrapped around your finger as tight as you thought.
J'imagine que le garçon ne se demande pas si ton doigt est aussi serré que tu le pensais.
It's not as tight as it can be, but I really think we can get it there.
C'est pas aussi serré que ça pourrait l'être mais je crois vraiment qu'on peut se rendre jusque là.
My meta-ethereal game is as tight as Gus's workout shorts.
Ma stratégie est aussi serrée que les shorts de gym de Gus.
I know, with schedules as tight as they are and the global financial uncertainty, things haven't been easy.
Je sais,avec des programmes aussi serrés que ça et avec l'incertitude financière globale, les choses ne sont pas aisées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test