Traduzione per "internal programme" a francese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
In addition to internal programme and individual project annual reviews, formal independent midterm and end-term programme evaluations and audits are planned, in line with the UNDAF monitoring and evaluation plan and UNDP operational policies and procedures.
Outre les examens annuels des programmes internes et des projets individuels, il sera procédé à des évaluations et à des vérifications des comptes officielles et indépendantes à mi-parcours et à l'achèvement du programme, conformément au plan global de suivi et d'évaluation du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et aux politiques et procédures opérationnelles du PNUD.
In order to implement the operational plan to prevent the use of the banking and financial system for laundering money and other assets stemming from the commission of crimes prohibited under this Law or activities related thereto, the national executive branch shall establish general rules governing the identification of clients, registries, limitations on bank secrecy, the duty to report, and the protection of employees, institutions and internal programmes, on the basis of the following provisions:
Aux fins de la mise en oeuvre du plan d'action destiné à éviter que le système bancaire et financier ne puisse servir à blanchir des capitaux et autres biens économiques provenant de la commission des infractions visées dans la présente loi ou d'activités connexes, le pouvoir exécutif national établit les normes générales pour l'identification des clients, l'enregistrement, les limitations au secret bancaire et l'obligation de notification, la protection des employés et des institutions et programmes internes, sur la base des dispositions suivantes :
Based on the mandate contained in those documents, the Legal Counsel approved the corresponding internal programme and budgetary actions.
Le Conseiller juridique, s'appuyant sur le mandat qui lui était confié en vertu de ces documents, avait approuvé le programme interne et les mesures budgétaires correspondantes.
It should, therefore, consist of two parts: an internal programme within the area of the mission, and an external programme for the international community at large, particularly troop-contributing and donor countries.
Il devrait donc comporter deux volets : un programme interne visant la zone de déploiement de la mission et un programme externe destiné à l'ensemble de la communauté internationale, notamment les pays donateurs et ceux qui fournissent des contingents.
Brazil, Uruguay and Paraguay operated their own internment programme.
Le Brésil, l'Uruguay et le Paraguay ont donc mené leurs propres programmes d'internement.
(o) To draw up internal programmes aimed at fulfilling responsibilities under the law on STIs/HIV/AIDS;
o) Elaboration de programmes internes visant à garantir le respect des responsabilités telles qu'elles sont définies dans la loi sur les MST/VIH/sida;
It has started to boost its internal programme and operations capacity to respond to the increasing demand and new challenges, including through closer engagement with its regional and global facilities; temporary surge support; and exchange of resources, experience and knowledge with other countries.
Il a commencé a renforcer les capacités de son programme interne et de ses opérations pour faire face aux demandes croissantes et aux nouveaux défis, notamment en collaborant de plus près avec ses installations régionales et mondiales, en fournissant un appui temporaire en renfort et en échangeant des ressources, des données d'expérience et des connaissances avec d'autres pays.
This adjustment responds to three main recommendations emerging from the MTR: (a) strengthening of policy dialogue and advocacy to enable a substantial increase in government allocation of resources for the social sectors as a priority of the remainder of the programme cycle; (b) the need to ensure a systematic implementation of the Communication for Development approach across all programmes to improve the knowledge and attitudes of communities with regard to essential practices that are key to accelerating the achievement of child and women's rights in the areas of child health, education, gender parity, child protection, HIV/AIDS and participation; and (c) the importance of enhancing UNICEF internal programme synergy and multisectoral collaboration.
Cet aménagement répond aux trois grandes recommandations qui sont ressorties de l'examen à mi-parcours, et qui portaient sur : a) le renforcement du dialogue sur les politiques et le lancement d'actions de promotion, qui permettraient d'obtenir une forte augmentation des ressources allouées par le gouvernement aux secteurs sociaux, et qui devraient être prioritaires jusqu'à la fin du cycle du programme; b) la nécessité d'assurer une mise en œuvre systématique de la << communication au service du développement >> dans tous les programmes, en vue d'améliorer les connaissances et attitudes des communautés concernant certaines pratiques essentielles pour parvenir plus rapidement au plein exercice des droits de l'enfant et des femmes dans les domaines de la santé infantile, de l'éducation, de la parité des sexes, de la protection de l'enfance, du VIH/sida et de la participation; c) l'importance de renforcer la synergie et la collaboration intersectorielle entre les programmes internes de l'UNICEF.
The Partners and Youth Section will function first and foremost as a liaison between major youth partners and internal programmes, promoting the programmes to potential partners, facilitating accessibility and guiding the programmes in identifying suitable partners to engage in their activities.
La Section des partenaires et de la jeunesse fera tout d'abord office de bureau de liaison entre les programmes internes et les principaux partenaires, vantant les mérites des programmes aux partenaires potentiels, facilitant l'accessibilité et conseillant les programmes dans l'identification des partenaires à impliquer dans leurs activités.
Among the improvements in programme guidance was the establishment of a more vigorous country programme management process, which included not only an annual programme review with national partners, but also an internal programme management review for the UNICEF country offices.
Parmi les améliorations concernant la direction des programmes, on pouvait citer la mise en place d'un processus de gestion des programmes de pays plus vigoureux, qui comportait non seulement un examen annuel du programme avec les partenaires nationaux, mais également une analyse de la gestion des programmes interne pour les bureaux de pays de l'UNICEF.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test