Traduzione per "differences existed" a francese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
They had also shown that while differences existed concerning priorities and the sequencing of policies, there was a large degree of consensus and consistency of understanding within the system on the broader elements of such a policy framework.
Elles ont également montré que si des différences existaient en ce qui concernait les priorités et la programmation des politiques, il y avait, au sein du système, une très large identité de vues et une très grande cohérence lorsqu'il s'agissait de définir les éléments essentiels d'un tel cadre politique.
85. At the Committee's fourth session, in 1990, members of the Committee asked the Mexican representative what environmental-pollution problems Mexico was confronting in urban and rural areas, what measures had been adopted to limit the effects of environmental deterioration, how development was reconciled with environmental protection in Mexico, what efforts had been made to extend health and sanitation services and drinking-water supplies in urban and rural areas, and what differences existed in this connection between development and environmental protection.
85. A la quatrième session du Comité, en 1990, des membres ont demandé à la représentante du Mexique à quels problèmes le Mexique se heurtait dans les zones urbaines et rurales en ce qui concerne la pollution de l'environnement, quelles mesures avaient été prises pour limiter les effets de la détérioration de l'environnement, comment on conciliait au Mexique le développement avec la protection de l'environnement, quelle action avait été entreprise pour développer les services de santé et d'hygiène et l'approvisionnement en eau potable dans les zones urbaines et rurales et quelles différences existaient à cet égard entre le développement et la protection de l'environnement.
It was pointed out that racism affected women and men differently, and that differences existed among women in their experience of racism.
On a fait observer que le racisme affectait les femmes et les hommes différemment et que des différences existaient entre l'expérience qu'en faisaient les femmes.
However, differences existed in measurements and modelling at local levels. Hence there were large differences in identification of current and future exceedances of air quality limit values.
Des différences existaient toutefois au niveau local en termes de mesures et de modélisation, d'où de grandes disparités dans l'évaluation des dépassements actuels et futurs des valeurs limites de la qualité de l'air.
Moreover, it was highlighted that a significant difference existed between commercial letters of credit, on the one hand, and standby letters of credit, independent guarantees and reimbursement undertakings, on the other hand.
69. On a souligné en outre qu'il existait une différence importante entre d'une part les lettres de crédit commerciales et d'autre part les lettres de crédit stand-by, garanties indépendantes et engagements de remboursement.
126. Some other delegations opposed the inclusion of internal armed conflicts, preferring to limit the topic to only international armed conflicts, since a qualitative difference existed between the two making it not feasible to develop one set of rules applicable to both types of conflict.
D'autres délégations se sont opposées à l'inclusion des conflits armés internes, préférant limiter le sujet aux seuls conflits armés internationaux, puisqu'il existait une différence qualitative entre les uns et les autres qui empêchait de concevoir un ensemble unique de règles applicables aux deux types de conflit.
It was also noted that differences existed in common law and civil law systems with regard to the burden of proof.
On a fait observer qu'il existait des différences entre les systèmes de common law et les systèmes de droit civil concernant la charge de la preuve.
Substantial differences existed between the two procedures.
Il existait des différences majeures entre les deux procédures.
He noted that a difference existed in the swept area (8-16 per cent) and asked the experts for their opinion.
Il a constaté qu'il existait une différence en ce qui concerne la superficie balayée (8 à 16 %) et il a demandé aux experts de faire connaître leur opinion.
It was noted that significant differences existed among those countries regarding population levels, economic size, geography and stage of development.
On a fait observer qu'entre ces pays, il existait d'importantes différences du chiffre de la population, de la taille de l'économie, de la géographie et du niveau de développement atteint.
In response to a question regarding whether there existed a difference between "decisions" and "awards", it was said (i) that a procedural difference existed, with the latter being handed down in relation to substance, and the former in relation to matters of procedure and interim measures; and (ii) that in the context of facilitated settlement, the outcome would not result in either an award or a decision, but that in the context of arbitration, the outcome would always be an "award".
29. En réponse à la question de savoir s'il existait une différence entre "décision" et "sentence", il a été dit i) qu'il y avait une différence du point de vue de la procédure, la sentence portant sur le fond et la décision sur les questions de procédure et les mesures provisoires; et ii) que dans le contexte de la médiation, il n'y aurait ni sentence ni décision, alors que l'issue d'un arbitrage serait invariablement une "sentence".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test