Traduzione per "vous contiens" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Tu contiens dans ton œil le couchant et l’aurore;
contienes en tu mirada el ocaso y la aurora;
Tu contiens, mer d’ébène, un éblouissant rêve
contienes, mar de ébano, un deslumbrante sueño
Car si je contiens Nell, Nell ne me contient pas.
Porque si bien yo contengo a Nell, ella no me contiene a mí.
J'ai surtout retenu ces vers : Je ne suis pas grand, mais il n'y a pas de pays qui me contienne.
Se me quedaron grabados, sobre todo, estos versos: No soy grande, pero ningún país me contiene.
Il paraît qu’ils sont tous différents, et le seul qui contienne cette information est à Kell.
Según me han dicho, todas son diferentes, y la que contiene el pasaje que necesito está en Kell.
Nous supposons le ka dépourvu de conscience, bien qu’il contienne l’intelligence et les souvenirs du défunt.
»”Supongamos que el ka es inconsciente, aunque contiene la inteligencia y la memoria de la persona muerta.
Cependant, il n’est pas douteux que cette cassette contienne le secret de sa mort. Voyez-vous, miss Frost, j’espérais de vous au moins une description de cet objet, faute de mieux.
Pero es evidente que la caja roja contiene el secreto de su muerte. Por eso me alegra que haya usted venido, miss Frost; tenía la esperanza de que usted me diese la descripción de la caja…
Il y a aussi un volume d’essais anglais du 20e siècle, bien qu’il ne contienne qu’un seul essai d’Hilaire Belloc et rien qui concerne les salles de bains.
Le he incluido, además, un volumen de ensayos ingleses del siglo XX, aunque sólo contiene uno de Hilare Belloc y no tiene nada que ver con los cuartos de baño.
JE TE VOIS BIEN TROP FACILEMENT ! MERCI, fit le tigre aimablement avant de prendre des tons grisâtres qui le rendirent indistinct au regard de Jen. ET QUE CONTIENS-TU ?
¡TE VEO FÁCILMENTE!». «GRACIAS», reconoció el tigre, y adquirió de inmediato tonos grises que parecieron ajen confusos e indistinguibles. «¿QUÉ CONTIENES?», le preguntó el tigre al sobre.
mais c’est au moins une notion intéressante que le vide à l’intérieur d’une ampoule électrique ordinaire contienne assez d’énergie pour détruire la galaxie… et peut-être, avec un petit effort supplémentaire, le cosmos.
Pero al menos es interesante pensar que el vacío que hay dentro de una bombilla ordinaria contiene suficiente energía para destruir la Galaxia… y quizá, con un pequeño esfuerzo, el Cosmos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test