Traduzione per "sac à" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Ils portaient des sacs, et des sacs, et encore des sacs.
Sacaban bolsas y bolsas y más bolsas.
— Mais ce sac… Pourquoi a-t-elle été enterrée avec son sac ?
—Pero el bolso… ¿Por qué la enterraron con el bolso?
Auriez-vous un sac ? — Un sac ?
¿Podría darme una bolsa de plástico? —¿Una bolsa de plástico?
Le reste était dans mon sac. Mon autre sac.
El resto de mis cosas estaba en mi bolso. Mi otro bolso.
— Son sac ? — Elle n’avait pas un sac avec ses affaires ?
—¿Su bolsa? —¿No vino con una bolsa de deporte con sus cosas?
Il manquait un sac de farine, un demi-sac de sucre et un sac de riz.
Faltaban una bolsa de fariña, media bolsa de azúcar y una bolsa de arroz.
J’avais le billet d’avion dans mon sac. J’avais ouvert le sac.
Tenía el billete en el bolso. Abrí el bolso.
— Dans le sac, dans le sac ! s’écria dy Sanda.
—¡A la bolsa, a la bolsa! —exclamó de Sanda.
– Et vous, l’Obergefreiter, qu’est-ce que c’est que ce sac ? – Un sac en jute.
- Y usted, Obergefreiter, ¿qué es esa bolsa? - Una bolsa de yute.
Nous utilisions un sac en papier pour les sacs en papier.
Utilizábamos una bolsa de papel para las bolsas de papel.
Sac à merde, sac à merveilles.
Un saco de mierda, un saco de maravillas.
Un sac de farine, un sac de viande.
Saco de harina, saco de carne.
Il a un sac derrière le dos, son sac immuable.
Lleva un saco a la espalda, su constante saco.
Dans le sac, elle aussi ! 
¡Al saco ella también!».
Qu’est-ce que tu trimballes dans ton sac ?
¿Qué hay en este saco?
Il était un sac d’os soutenu par un sac de plumes arrachées.
Era un saco de huesos sostenido por un saco de plumas arrancadas.
j’ai le sac avec moi…
Tengo aquí el saco y…
A propos de Pilate et d'un sac. – Oui. Son sac. Tu l'as vu, non ?
Lo del saco de Pilatos. —Si. Ese saco que tiene. Lo has visto, ¿no?
— Un sac de couchage…
– Un saco de dormir…
— Elle était dans mon sac.
—Lo tenía en la cartera.
— Moi, dans mon sac.
—Lo llevaba yo en mi cartera.
Elle fouilla dans son sac.
Hurgó en su cartera.
Qu’est-ce qu’il y a, dans ce joli sac ?
¿Qué hay en esa preciosa cartera?
— Elle s’est fait voler son sac.
—Le robaron la cartera.
Y a quoi dans ce sac que t’as rapporté ?
¿Qué hay en esa cartera que trajiste?
Et c’est ça qu’il y a dans le sac, hein ?
Y es lo que llevas en la cartera, ¿no?
— Je vais aller chercher mon sac
Buscaré mi cartera.
— Tu sais, les sacs à grain, les sacs à légumes…
—Ya sabes... morrales, sacos de cereales...
Il remit l’arme dans le sac.
Deslizó la pistola en el morral.
Mon oncle avait son épée et un sac de provisions ;
Él tenía su espada y un morral con provisiones;
Tim ouvrit son sac.
Tim abrió el morral de algodón.
Il commença à remettre les potions dans le sac.
—Empezó a guardar las pociones en el morral—.
Non, ma chérie, je garde le sac.
No, querida mía, también puedo encargarme del morral.
Deek jeta son sac par terre.
Deek arrojó el morral al suelo.
Il sortit ses vêtements de son sac et les passa.
Sacó las ropas del morral y se las puso.
— Donne-moi ton sac. Qu’y a-t-il à l’intérieur ?
—Dame ese morral, ¿qué traes adentro?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test