Traduzione per "europe du nord" a spagnolo
Esempi di traduzione.
quelque part au-dessus de l’Europe du Nord
En el aire, sobre el norte de Europa
La ville la plus morte de l’Europe du Nord.
Y ha huido de la ciudad más muerta del norte de Europa.
— Et d’où venez-vous ? — D’Europe du Nord. L’Alta Europa.
—¿Y de dónde sois vos? —Del norte de Europa. Alta Europa.
Mais, vraiment, dans un premier temps, surtout miser sur l'Europe du Nord
Pero, al menos al principio, deberíamos concentrarnos en el norte de Europa.
il avait commencé en leur procurant de l’alcool distillé de contrebande pour l’Europe du Nord.
había empezado consiguiéndoles alcohol jerezano de contrabando para el norte de Europa.
« Vos convictions libérales sont celles d’une minorité qui vit en Europe du Nord.
Sus creencias liberales son propias de una minoría que vive en el norte de Europa.
Elle se trouve dans leur appartement payé par l’ambassade, quelque part en Europe du Nord.
Están en su piso, otro de los alquileres de la embajada de algún lugar en el norte de Europa.
En réalité, la situation désespérée de l’Europe du Nord était la grande histoire de l’année.
La situación apremiante del norte de Europa era, de hecho, la historia del año.
C’étaient des runes, l’alphabet des anciens Teutons qui avaient essaimé, jadis, dans toute l’Europe du Nord.
Eran runas: el lenguaje de los antiguos teutones, que habían poblado el norte de Europa.
L’Europe du Nord était fort peu peuplée ;
La población de Europa del Norte era muy dispersa;
L’Europe du Nord, cela s’entendait. Capitale, Bruxelles.
Europa del Norte, por descontado. Capital, Bruselas.
— L’un des meilleurs spécialistes d’histoire militaire en Europe du Nord.
– Uno de los más reputados historiadores militares de la Europa del Norte -le explico.
La Mesnie Hellequin passe à travers toute l’Europe du Nord.
La Mesnada Hellequin pasa por toda Europa del Norte.
Tu ne seras pas surpris d’apprendre que mon ex-femme est devenue spécialiste de la peinture baroque de l’Europe du Nord.
No te asombres: mi ex se hizo especialista en pintura barroca de Europa del Norte.
— Pour l’Europe du Nord, le Sud est forcément chaotique, radicalement différent. Inquiétant donc.
—Para la Europa del Norte, el Sur es sin duda caótico, radicalmente diferente, luego inquietante.
Ces résultats correspondent d’ailleurs à ce que nous savons de l’état d’esprit qui règne en la matière dans l’ensemble de l’Europe du Nord.
Por otra parte, estos resultados corresponden a lo que ya sabemos sobre el estado de ánimo con respecto a la materia en el conjunto de Europa del Norte.
la Syrie n’était pas moins romaine que la Gaule, et l’Afrique du Nord était assurément, du point de vue culturel, bien plus gréco-romaine que l’Europe du Nord.
Siria no era menos romana que la Galia, y el África septentrional era seguramente, desde el punto de vista cultural, mucho más grecorromana que la Europa del norte.
« L’Europe du Nord est un endroit où la lumière est froide et les lignes sont nettes… » – Jacob sait qu’il ne débite que des absurdités, mais il lui est impossible de s’arrêter – « … à l’image du protestantisme.
—La Europa del norte es un lugar de luz fría y líneas nítidas… —Jacob sabe que está diciendo sandeces pero no puede parar—… como el protestantismo.
— « Londres Zéro-Zéro est la capitale de l'Imperium, qui comprend la majeure partie du monde civilisé… Europe du Nord, Hémisphère Occidental, et Australie. »
—Londres Cero Cero es la capital del Imperio y abarca la porción mayor del mundo civilizado: Europa del Norte, el Hemisferio Occidental y Australia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test