Esempi di traduzione.
— Tendances sado-masochistes… fréquence croissante… Violence croissante… — Compris.
—Sadomasoquista… frecuencia creciente, violencia creciente.
Des tensions internationales croissantes.
Tensiones internacionales crecientes.
Il les compta avec une surprise croissante.
Los contó con creciente sorpresa.
Il attendit, avec une excitation croissante.
Esperó, con creciente excitación.
Panique croissante dans les villages.
Hay un pánico creciente en los pueblos.
Il lut, avec une inquiétude croissante :
Y la leyó con inquietud creciente:
il reprit, dans une exaltation croissante :
prosiguió con una exaltación creciente:
murmura-t-il, avec une stupeur croissante.
murmuró con creciente estupor.
Elle l’écouta avec une gêne croissante.
Ella escuchó con creciente malestar.
pour une plénitude croissante de l’existence.
por una plenitud creciente de la existencia.
Sauf que cette fois, le grondement continua à résonner, avec l’intensité croissante d’une avalanche qui approche.
solo que en esa ocasión el rumor siguió creciendo con la intensidad de una avalancha que se acercaba.
Il y avait aussi, et toujours, cette rumeur croissante d’une apocalypse. Les reliques étaient très recherchées, à ce moment précis.
Además, también estaba el murmullo apocalíptico, que seguía creciendo. Justo entonces había un mercado favorable al vendedor de reliquias.
tous ces symboles, auxquels l’humanité avait foi, allaient croissant, se multipliant, se croisant, se compliquant de plus en plus;
todos esos símbolos, en los que la humanidad tenía fe, iban creciendo, multiplicándose, cruzándose, complicándose cada vez más;
Elle jugeait sa fille bizarre et boudeuse, dans son enfance, et elle avait considéré avec une hostilité croissante son caractère réservé et son goût pour l’art.
De pequeña, siempre la había considerado una niña rara y malhumorada y, a medida que fue creciendo, empezaron a molestarle cada vez más sus reservas y sus gustos artísticos.
La lune était à peu près aux trois quarts pleine et croissante et nous on avait l’air d’écuyers de cirque, pas un bruit. Les chevaux comme sur des coquilles d’œuf.
La luna estaba tres cuartos llena y creciendo y parecíamos jinetes de circo, tan silenciosos, los caballos como sobre cáscaras de huevo.
Sa trompette d’enfant dans une main et sa baguette dans l’autre, elle entreprit de sonner l’alarme de manière aussi retentissante que discordante, sautant d’un pied sur l’autre avec une excitation croissante. « Les crocodiles !
Llevaba un gorrito amarillo, tenía una trompeta de juguete en una mano y la rama en la otra y se puso a tocar la trompeta con sonido estridente y monótono, saltando de un pie a otro con una excitación que iba creciendo por momentos. —¡Cocodrilos!
Ce soir-là, envahie d’une fureur croissante alors qu’elle était couchée dans son lit, elle finit par prendre une résolution : chaque fois qu’elle se ferait rabrouer par sa mère ou son père, décida-t-elle, elle se débrouillerait pour prendre sa revanche d’une façon ou d’une autre.
La cólera que sentía fue creciendo más y más y esa noche, acostada en su cama, tomó una decisión. Cada vez que su padre o su madre se portaran mal con ella, se vengaría de una forma u otra.
Toutes les campagnes pour stopper la piraterie dans le domaine de la musique ont été inutiles et, de fait, beaucoup d’entreprises discographiques ont fait faillite ou sont au bord de la ruine à cause de cette concurrence déloyale que le public, en flagrante manifestation de non-respect de la loi, maintient vive et croissante.
Todas las campañas para atajar la piratería en el dominio de la música han sido inútiles y, de hecho, muchas empresas discográficas han quebrado o están al borde de la ruina por esa competencia desleal que el público, en flagrante manifestación de desapego a la ley, mantiene viva y creciendo.
Ces personnes appartiennent à une minorité infime mais fort heureusement croissante de pionniers du domaine de la spiritualité. Elles sont arrivées au point où elles ont pu se défaire des conditionnements mentaux collectifs qui font partie de l’héritage des humains et qui, depuis toujours, maintiennent ces derniers dans la souffrance.
Pertenecen a lo que es todavía una minoría de pioneros espirituales, pero que afortunadamente está creciendo: personas que están alcanzando un punto en el que son capaces de romper patrones mentales colectivos y heredados que han mantenido a los seres humanos sujetos al sufrimiento por millones de años.
Nous ressentons peu à peu une frustration croissante, due à l’observation purement passive de l’écran de télévision.
Nuestra insatisfacción crece por el hecho de estar observando de manera pasiva, desde este lado, la pantalla.
le vin qui macule leurs déguisements vire du noir au rouge sous l’intensité croissante de la clarté lunaire.
Sus disfraces están manchados de vino, que se torna del negro al rojo a medida que crece la intensidad de la luz de la luna.
Elle serre la bouche aussi fort qu’elle peut, mais la rouvre presque aussitôt, à la saveur de fleur de lait, à la chaleur croissante ;
Ella cierra la boca lo más fuerte que puede, pero casi de inmediato la abre, al sabor del fiordilatte, al calor que crece;
Pendant sept minutes, j'explore ces objets, en rampant ou sur la pointe des pieds, avec une assurance croissante, tandis que la musique prend de l'ampleur.
Durante siete minutos exploro estos objetos, moviéndome sobre ellos de puntillas, tímidamente, ganando confianza de manera gradual mientras la música crece en intensidad.
Étendu sur le dos il attend patiemment, la tête tournée vers le rai de lumière blanche sur le mur, conscient d’une pression croissante et désagréable dans sa vessie.
Tumbado de espaldas, aguarda pacientemente, con la cabeza vuelta hacia el listón de luz blanca en la pared y nota la incómoda presión que crece en su vejiga.
Ce n’est pas grâce à la lumière qu’il s’en aperçoit, trop faible encore, elle se défait à peine après avoir frappé les vitres polarisées de la clinique, mais à la rumeur croissante du quartier général de l’unité de soins intensifs, qui se fait plus vive, plus intense : le son d’une machinerie qui commence à s’étirer.
Lo percibe no por la luz, demasiado débil todavía, que se deshace apenas pega contra las ventanas polarizadas de la clínica, sino por el rumor del cuartel general de la unidad de cuidados intensivos que crece, se vuelve más vivo, más intenso: el sonido de una maquinaria que empieza a desperezarse.
Meurt-on en rêvant ? Les livres « fermés » sont ceux qui prennent la mort en compte, voyant en elle le poste ultime et déterminant. Tantôt elle est considérée comme telle, comme une fin invaincue, une puissance croissante au fil de toute progression, la fin en tant que débâcle acceptée ; tantôt on cherche à la tenir en respect en se retranchant dans une forteresse close, d’un seul bloc, ne présentant pas la moindre lézarde à travers laquelle elle pourrait se glisser, tout entière tournée contre elle. Les livres « ouverts » sont ceux qui la laissent de côté, se détournent d’elle et s’évertuent à minimiser son poids et son importance.
¿Morimos soñando? Los libros «cerrados» son aquellos que contabilizan la muerte, concretamente como última y verdadera partida. O bien aparece ella misma como final insuperable, con todo su poderío que crece con cada deceso, como final en forma de reconocida debacle, o bien se intenta levantar una fortaleza contra ella, sin fisuras por las que pueda entrar, cerrada a cal y canto. Los libros «abiertos» son aquellos que la apartan, prescinden de ella, desearían quitarle todo peso e importancia.
Par le passé, ça s’était en général terminé par d’ambitieux nouveaux projets ayant finalement fait la preuve statistique de l’efficacité croissante de la police.
En el pasado, las lisonjas de Patta solían tener por objeto el desarrollo de ambiciosos proyectos orientados a producir pruebas estadísticas de la mejora de la eficacia policial.
Il n’est peut-être pas nouveau que des objets de consommation soient produits dans des conditions d’oppression, mais ce qui l’est vraiment, c’est l’importance infiniment croissante du rôle joué dans notre culture par les sociétés qui les produisent.
Que los artículos de consumo se produzcan en condiciones de opresión puede no ser nada nuevo, pero sí lo es el enorme desarrollo del papel que desempeñan en nuestra cultura las empresas que fabrican artículos de consumo.
Ce changement fut encouragé non seulement par les progrès sociaux et scientifiques mais aussi par des éléments culturels tels que la popularité croissante du magazine Playboy et l’utilisation de la sexualité féminine comme simple objet publicitaire.
Este cambio no se vio impulsado solamente por los desarrollos sociales y científicos como los anticonceptivos orales, sino también por componentes culturales como la popularidad de la revista Playboy y el uso de la sexualidad femenina en el mundo de la publicidad.
» Chandra a développé parallèlement les projets du chemin de fer et de l’Oiseau de Feu, sous la pression constante de Llewelyn, dont la cupidité, alliée à la méfiance croissante avec laquelle le considéraient ses supérieurs, se manifestait avec de moins en moins de retenue.
Chandra desarrolló paralelamente los proyectos del ferrocarril y del Pájaro de Fuego, con la constante presión de Hewelyn, a quien la codicia y la desconfianza que empezaba a inspirar en sus superiores amenazaban con ponerle en evidencia.
Mais maintenant que le continent noir allait prendre une importance croissante pour le développement de la Chine, peut-être même au point de devenir un jour un satellite de l’Empire du Milieu, il était essentiel qu’il soit présent lorsque se noueraient les relations d’affaires fondamentales.
Ahora que el continente negro iba a convertirse en fundamental para el desarrollo de China, tal vez incluso, a la larga, en un satélite chino, su presencia en las negociaciones iniciales resultaba crucial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test