Traduzione per "soins raisonnables" a inglese
Soins raisonnables
Esempi di traduzione.
Il a été proposé de remplacer, par exemple, ces deux notions par les mots “reasonable care” (soin raisonnable).
The term “reasonable care” was suggested as a possible substitute.
30. Lorsque le bien grevé est incorporel, il est plus difficile de définir l'obligation de soin raisonnable par rapport à la personne en possession du bien.
Where the encumbered asset is intangible, it is more difficult to fix the duty to take reasonable care by reference to the person in possession.
On a fait observer que la notion de “soin raisonnable” pourrait être suffisante dans une telle situation puisqu’on ne pouvait attendre aucun “soin raisonnable” concernant la paire de clefs d’un détenteur n’était pas au courant.
It was pointed out that the notion of “reasonable care” might sufficiently address this situation since no “reasonable care” could be expected as to the key pair from the unaware holder.
L'article 44 de la loi de 1985 sur la procédure criminelle prévoit la saisie des biens (pendant l'enquête) jusqu'à la conclusion de l'affaire ou de l'enquête et des soins raisonnables pour assurer leur conservation.
Section 44 of the Criminal Procedure Act, 1985 provides for the property to be seized (during investigation) until the conclusion of the case or the investigation and reasonable care be taken for its preservation.
À l'appui d'une telle approche, on a fait valoir que l'obligation d'agir avec un soin raisonnable et de bonne foi suffirait à guider le garant ou l'émetteur au cas où il serait saisi de preuve attestant une fraude.
In support of such an approach, it was suggested that the obligation to act with reasonable care and in good faith would be sufficient to guide the guarantor or issuer in the event that it was shown evidence of fraud.
a) [l’expéditeur] [le détenteur] peut établir que la [signature électronique sécurisée] [clef privée] a été employée sans autorisation et qu’il n’aurait pas pu empêcher un tel emploi en exerçant un soin raisonnable; ou
(a) the [originator] [holder] can establish that the [secure electronic signature] [private key] was used without authorization and that the [originator] [holder] could not have avoided such use by exercising reasonable care; or
26. Si le bien grevé est un bien meuble incorporel, il est plus difficile de fixer l'obligation de soin raisonnable par rapport à la personne en possession du bien.
If the encumbered asset consists of intangible property, it is more difficult to fix the duty to take reasonable care by reference to the person in possession.
S’il a été convenu au sein du Groupe de travail que le paragraphe 2 était dans l’ensemble acceptable, on a craint que l’utilisation du terme “soin raisonnable” ne soit source d’incertitude.
While there was agreement in the Working Group that paragraph (2) was generallyacceptable, the concern was expressed that use of the term “reasonable care” might introduce uncertainty.
En effet, aux termes de cette variante, la partie qui se fiait à la signature devrait prouver que le signataire supposé n’avait pas exercé le soin raisonnable nécessaire pour éviter l’utilisation non autorisée de sa signature.
It was pointed out that, under Variant A, the relying party would be burdened with the need to prove that the purported signer had not exercised reasonable care to avoid the unauthorized use of its signature.
On a aussi fait observer que le critère de soin raisonnable prévu dans la variante A était suffisamment souple pour faire leur place aux pratiques nouvelles qui se faisaient jour dans le domaine du commerce électronique.
It was also observed that the standard of reasonable care, as contained in Variant A, was sufficiently flexible to accommodate newly emerging practices of electronic commerce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test