Traduzione per "préserver les ressources" a inglese
Préserver les ressources
Esempi di traduzione.
L'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe a fait savoir que dans les résolutions qu'elle avait adoptées en 2002, elle avait invité les États membres à appliquer le Code de conduite pour une pêche responsable, en particulier les principes de précaution applicables à la gestion des pêcheries, et à développer la coopération internationale entre États et avec les organisations régionales de pêche pour améliorer la gestion des pêcheries et la préservation des ressources et de l'environnement marin.
216. The European Council Parliamentary Assembly reported that in resolutions it had adopted in 2002, it had invited its member States to implement the Code of Conduct for Responsible Fisheries, particularly the precautionary principles for fishery policies, and to develop international cooperation between States and with regional fisheries organizations, with a view to improving fisheries management and preservation resources and the marine environment.
Cela est d'autant plus consternant qu'il en est ainsi pour des domaines tels que l'agriculture, la nutrition et les soins de santé qui sont précisément les domaines dans lesquels les communautés traditionnelles ont pu, en raison de la viabilité de leur mode de vie, préserver leurs ressources et les connaissances nécessaires à leur exploitation des siècles durant.
This is especially dismaying when it is in the fields of agriculture, nutrition and health care, the very fields in which traditional communities, by their sustainable life styles, have preserved resources and knowledge of their use for centuries.
Deux représentants, dont un s'exprimant au nom d'un groupe de pays, se sont prononcés en faveur de l'échange d'informations et de l'utilisation de centres internationaux, mais ont indiqué qu'il était essentiel de coopérer avec les initiatives internationales existantes afin de préserver les ressources et d'améliorer la coordination.
Two representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, supported information exchange and the use of international centres but said that it was important to provide for cooperation with existing international initiatives in order to preserve resources and enhance coordination.
Le principal objectif est d'éviter une nouvelle spirale dans la course aux armements sur la base des technologies de l'information et de la communication, afin de préserver les ressources dans l'intérêt du développement et parer à de nouvelles sources de conflit dans la sphère internationale.
The main goal is to prevent yet another spiral in the arms race on the basis of information and communication technologies, to preserve resources in the interest of development, and to avert new sources of conflict in the international sphere.
L'industrie chimique s'est engagée à préserver les ressources naturelles pour les générations à venir - notamment par la réduction des émissions de produits toxiques, la préservation des sources d'énergie et le développement des matériaux et matériels qui favorisent le développement durable, ou encore par le recours à des technologies et pratiques commerciales appropriées.
The chemical industry is committed to preserving resources for future generations by reducing emissions, conserving energy and developing sustainable materials, technologies and business practices.
Au cours des deux dernières années, le Secrétariat n'a pas connu de dépassement des crédits ouverts au titre des missions politiques spéciales; il a fait des efforts appréciables pour améliorer la gestion des postes vacants, il a su préserver les ressources au moyen de l'achat à terme de monnaies et il a mis en place le programme PaperSmart d'écopublication : autant de signes qu'il est soucieux de se défaire de ses vieilles habitudes pour favoriser des méthodes d'entreprise.
Over the previous two years, the Secretariat had operated within its budget allocation for special political missions and there had been welcome attempts to manage vacancies and preserve resources through the forward purchasing of currency and the introduction of the paper-smart concept, signs that the Organization was willing to abandon old habits and encourage entrepreneurial approaches.
Concluant que l'État ne pourrait satisfaire à l'examen, elle a rejeté l'argument invoqué que l'illégalité de la situation des enfants justifiait le refus des prestations, lequel se fondait sur la volonté de l'État de préserver les ressources pour l'éducation de résidents en situation régulière.
The Court concluded that the state could not meet this test, rejecting the state's arguments that denial of benefits was justified due to the children's lack of legal status and based on the state's desire to preserve resources for the education of the state's lawful residents.
Des mesures radicales de préservation des ressources répondraient peutêtre aux objectifs de la deuxième partie de la définition du développement durable donnée dans le rapport Brundtland - préserver la capacité des générations futures de satisfaire leurs propres besoins - mais seraient mal accueillies si elles devaient être prises au détriment de la première partie de la définition Brundtland - satisfaire les besoins du présent et notamment ceux des populations défavorisées d'aujourd'hui.
Aggressively preserving resources, for Brundtland definition of sustainable development - preserving the ability of future generations to meet their own needs - but will get low marks overall if it is done at the expense of the first half of the Brundtland definition - meeting the needs of the present, particularly today's poor.
Dans ce contexte, la responsabilité des peuples autochtones de préserver les ressources pour les générations futures a été réaffirmée.
In this context, the responsibility of indigenous peoples to preserve resources for future generations was reiterated.
Intensifions nos efforts pour préserver les ressources, protéger l'environnement, réaliser l'harmonie entre les êtres humains et la nature et œuvrer ensemble à créer un avenir meilleur pour l'humanité.
Let us make greater efforts to conserve resources, protect the environment, achieve harmony between human beings and nature and work together to create a better future for humankind.
La prévention des catastrophes sera reléguée au second plan aussi longtemps que les hauts responsables politiques ne verront pas et n’admettront pas la nécessité de protéger le patrimoine national et de préserver les ressources.
22. Unless the most senior government officials recognize and endorse the need for a commitment to mitigation practices, as an investment in protecting assets and conserving resources, disaster reduction will be assigned a low priority.
Dans son action de diffusion des progrès techniques, il opte pour la culture intensive en tenant compte de la nécessité de préserver les ressources et de financer des activités non agricoles faisant appel à une main-d'oeuvre importante.
In promoting technological dissemination, it adopts intensive farming, mindful of the need to conserve resources and fund labour-intensive, non-farm activities.
Elle apporte une contribution globale aux missions; dès la phase de préparation avant mandat, elle élabore le plan d'appui aérien initial et procède aux ajustements périodiques nécessaires afin de préserver les ressources.
Its involvement in missions is comprehensive and begins with the pre-mandate preparation phase by developing the initial aviation support plan and making periodic adjustments as necessary to conserve resources
Les mesures prennent la forme de fermetures des zones, de réglementations techniques et de règles générales visant à préserver les ressources et la diversité biologique, notamment dans les écosystèmes marins vulnérables.
Measures range from area closures and technical regulations to general regulations aimed at conserving resources and biodiversity, with particular focus on VMEs.
La notion de gestion responsable des matières implique de gérer la production et l'utilisation des minéraux et des métaux tout au long de la chaîne de valeur afin d'optimiser le bénéfice net, de réduire les pertes au minimum et de préserver les ressources de manière à contribuer activement au développement durable.
37. The materials stewardship concept involves caring for and managing the production and use of minerals and metals along the value chain to maximize net benefit, minimize losses and conserve resources to actively contribute to sustainable development.
Pour préserver ses ressources, nous estimons également que la Commission devrait envisager, selon qu'il convient, d'élaborer des projets d'instrument en dehors du cadre des débats intergouvernementaux formels que tiennent les groupes de travail.
As another method of conserving resources, we also believe that the Commission should consider, in appropriate cases, the development of draft instruments outside of the full intergovernmental discussions used by working groups.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test