Traduction de "это сразу же после" à anglaise
Это сразу же после
  • it's right after
  • it immediately after
Exemples de traduction
it immediately after
Генеральный секретарь предполагает, что Генеральный комиссар сделает это сразу после принятия Кодекса Ассамблеей.
The Secretary-General envisages that the Commissioner-General would do this immediately after the adoption of the Code by the Assembly.
104. Из всех участников, которые регулировали этот подголовник, 88% сделали это сразу же, после того как они сели на сиденье.
104. Of the participants who adjusted the head restraint, 88 per cent adjusted it immediately after sitting down.
Ядерное сдерживание, как я подчеркнул это сразу же после 11 сентября 2001 года, когда были совершены террористические акты, не нацелено на то, чтобы сдерживать террористов-фанатиков.
As I emphasized immediately after the attacks of 11 September 2001, nuclear deterrence is not intended to deter fanatical terrorists.
Целевая группа по кадастрам и прогнозам выбросов подчеркнула важность своевременного размещения докладов о проведении обзора на вебсайте ЕМЕП-ЦКПВ и рекомендовала делать это сразу же после завершения подготовки докладов.
The Task Force on Emission Inventories and Projections had stressed the importance of timely publishing of the review reports on the EMEP-CEIP website, and recommended that this be done immediately after their finalization.
Было решено, что секретариату ЕЭК ООН следует обратиться к ЮНЕСКО и выяснить у нее следующие вопросы: имеется ли у ЮНЕСКО необходимый потенциал и желание взять на себя инициативу по учреждению и развитию регионального процесса разработки и осуществления региональной стратегии ЕЭК ООН в области экологического просвещения в интересах устойчивого развития; готова ли она сделать это сразу после проведения Киевской конференции; и как она представляет себе этот процесс.
It was agreed that the UNECE secretariat should approach UNESCO to determine its capacity and willingness to take the initiative to establish and follow through on a regional process to develop and implement a UNECE regional strategy for education for sustainable development; whether it was ready to do so immediately after the Kiev Conference; and how would it envisage the process.
Я открою это, сразу же после моего интервью журнула "hello!".
I'll open it, Immediately after my interview with "hello!" magazine.
Он уже предлагал ей этосразу после того, как уехал Уингейт.
He had made the same suggestion earlier, immediately after Wingate left.
Сделай это сразу же после утренней пробежки». – Какой пробежки?
See to that immediately after your morning run. “What morning run?”
Единственное время, когда он находится в покое, это сразу после занятия любовью.
The only time he was still was immediately after making love.
Если бы она хотела умереть, то сделала бы это сразу после его ухода, до появления сиделки.
If she had had to, she would probably have done it immediately after he left, before the nurse arrived.
добавлю, что сделал я это сразу же после нашего посещения больницы для бедняков, чтобы подозрение пало на кого-нибудь из тамошних).
I would add that I was careful to do this immediately after a visit to the Poor Hospital, so that someone there would be suspected).
Восстановить можно даже мертвое, не слишком изувеченное тело, если заняться этим сразу же после гибели, пока не начался распад тканей.
It was even possible to repair a dead body and restore its soul to it, though this could only be done immediately after death before any decomposition began, and if the injuries were not too extensive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test