Traduction de "частные банки" à anglaise
Частные банки
Exemples de traduction
Разве это не частные банки и предприятия?
Are these not private banks and enterprises?
b) <<Национализация>> частных банков
(b) “Nationalization” of private banks
Телеграфный перевод в один из частных банков в Цюрихе
Wired to private bank in Zurich
1.1: государственные и частные банки;
1-1: State and private banks;
В то же время некоторые участники обратили внимание на то, что частным банкам трудно выдавать кредиты тем клиентам, которых они считают невыгодными, поскольку частные банки работают ради получения прибыли.
Some participants noted, however, the difficulties for private banks in extending credit to clients whom they considered to be unprofitable, as private banks were profit-seekers.
Большинство этих инициатив осуществляются неправительственными организациями (НПО) или частными банками.
Most of these initiatives are implemented by NGOs or private banks.
Этот вакуум был заполнен частными банками, предоставляющими займы на неадекватных условиях.
The gap was filled by private banks, lending on inappropriate terms.
Извините, мы - частный банк.
I'm sorry, we're a private bank.
Это же частный банк, правильно?
It's a private bank, innit?
О, частный банк в Мальте.
Oh, the private bank in malta.
- Частный банк на Трафальгарской площади.
- It's a private bank in Trafalgar Square.
создание, выпуск денег - частному банку.
the creation, issuance of money - to a private bank.
И Банк Англии - это частный банк.
And the Bank of England is a private bank.
Мы представляем 3 частных банка в Берлине.
We represent three private banking houses in Berlin.
Потом я перешла в частный банк «Ломбар Одье» в Женеве.
Then I went to Lombard Odier in Geneva. Private bank.
Деньги за его обучение вносит неизвестное лицо через частный банк.
He arrived at their door alone and introduced himself His tuition is paid through a private bank.
Мистер Прайор возглавлял частный банк, контрольный пакет акций которого принадлежал большому палермскому банку.
Pryor worked as the chief executive of a private bank that was a subsidiary of a huge Palermo bank.
У нас имелся один адвокат, он же мировой судья, и один банкир со своим частным банком - в то время такие вещи еще существовали.
         We supported one lawyer, who was also the magistrate, and one banker in a private bank, as such things still existed at that time.
Последующие часы она уделила визитам в девять частных банков, между которыми распределила часть облигаций с Каймановых островов.
Then she spent the next few hours visiting nine private banks, where she distributed some of the private bonds from the Cayman Islands.
Комиссару Мегрэ устроили радушный прием в сыскной полиции, в новом здании, на одном этаже с частным банком, над дамской парикмахерской.
He was shown around the premises of the Sûreté, which were in a brand-new building, on the same floor as a private bank and just below a ladies’ hairdresser.
Счет Фабиана в частном банке стал нашим общим, и один из нас не мог теперь распоряжаться им без согласия другого.
We had been to the private bank where Fabian already had a numbered account, and we made it a joint one, so that neither of us could take out any money without the consent of the other.
Чавес сказал, что получил этот электронный депозит от ассоциации «Мориа Винд Пауэр», переправленный через частный банк «Ансбах» на Больших Каймановых островах.
Chavez said he had gotten an electronic deposit from the Moriah Wind Power Associates via Ansbach (Cayman) Ltd., a private bank on Grand Cayman island.
А та жизнь, какую он знал в детстве и юности, жизнь его родных, которые вот уже сто лет держали частный банк в маленьком провинциальном городке, — казалась ему теперь невыносимо нудной.
The life of his boyhood--that of his family, who for a hundred years had carried on a private banking business in a little town--now seemed to him impossibly stodgy.
Фрэнсис зарабатывает целое состояние, занимаясь какими-то вещами как частный банкир в своем частном банке вместе с другими частными банкирами. – Она повернулась и внимательно на меня посмотрела. – Так что какое-то время Мартин, в сущности, был моим отцом… В общем… я звала его папочкой буквально до того дня, как он от нас уехал.
Francis earns a fortune doing private bank things in his private bank with all the other private bankers.’ She turned to me. ‘So, basically, one day Martin was my dad – I mean, I called him Daddy right up until the day he left – and the next he wasn’t.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test