Traduction de "удаленные острова" à anglaise
Удаленные острова
Exemples de traduction
Комитет также озабочен сообщениями, свидетельствующими о сокращении в последние два года количества случаев регистрации рождений, особенно на удаленных островах.
The Committee is furthermore concerned about reports indicating a decline of birth registration in the past two years, in particular in remote islands.
Новые терминалы (без пороговых значений за исключением терминалов, расположенных на небольших удаленных островах с пропускной способностью менее 5 000 Мг/год
New terminals (without thresholds except for terminals located in small remote islands with a throughput less than 5,000 Mg/year)
Тихоокеанские страны также отметили исключительно высокую стоимость завозного ископаемого топлива на их удаленных островах, что объясняется значительными транспортными расходами.
The Pacific countries also pointed out the extremely high cost of having fossil fuel delivered to their remote islands, owing to the significant transportation charges.
В то же время для более удаленных островных развивающихся стран, таких, как Сан-Томе и Принсипи, Коморские Острова, Кирибати, Тувалу, Ниуэ и Токелау, а также для многих удаленных островов архипелажных островных развивающихся стран, такая изолированность по-прежнему остается серьезной проблемой.
Such isolation, however, is still relevant in the more remote island developing countries, such as Sao Tome and Principe, the Comoros, Kiribati, Tuvalu, Niue and Tokelau, as well as in many remote islands of archipelagic island developing countries.
УООН рассматривает планы реализации совместного проекта с ПРООН/Сетью по обеспечению устойчивого развития с целью содействовать доступу к информации об удаленных островах в южнотихоокеанском регионе.
UNU is considering plans for undertaking a joint project with the UNDP Sustainable Development Network to promote access to information in remote islands in the South Pacific.
Различие в развитии между сельскими и городскими районами, а также между центральными и удаленными островами привели также к серьезным разрывам в экономическом положении различных общин коренных жителей.
Uneven development between rural and urban areas, and central and remote islands, has also led to large economic disparities within the indigenous community.
В качестве приоритетных регионов было выделено пять-шесть округов, при этом особое внимание уделялось районам переселения, пограничным районам, удаленным островам и горным местностям, а также труднодоступным районам.
Five or six regencies were then designated as priority regions and special attention was given to transmigration areas, border regions, remote islands and highlands and those with difficult communication.
Применение кокосового топлива и солнечной энергии на удаленных островах, испытывающих нехватку электричества, способствовало развитию микроотраслей промышленности и небольших предприятий, что очень положительно сказалось на местных общинах и экономике.
The use of coconut fuel and solar energy on remote islands lacking electricity supply has facilitated the development of micro-industries and small business opportunities, with great benefit to local communities and economies.
Пока еще не совсем ясно, каким образом сбрасываемые или сливаемые в океан отходы рассеиваются под воздействием приливов и течений, однако в результате обнаружения отходов, выброшенных водой на удаленные острова, представляется, что рассеивание является широкомасштабным.
The way in which waste that is dumped or spilled in the ocean is dispersed by the action of tides and currents is not totally understood, but it appears from sightings of waste washed up on remote islands that the dispersion is widespread.
Он в пяти километрах на юго-запад, и движение прекратилось у этого удаленного острова.
It's five klicks southwest... but it stopped at that remote island.
Ника последовательно перемещался через трансферные диски один за другим - оказываясь то на широкой равнине, то на морском побережье, перепрыгивая с одинокого удаленного острова на переполненную площадь мегаполиса, а оттуда на вознесшийся к небесам гребень горы, - так быстро, насколько это позволяли вечно переполненные пешеходные переходы.
Nike charged from stepping disc to stepping disc—across vast plains, around continental coasts, from remote island to teeming megalopolitan plaza to towering mountain crest—as fast as the ever-crowded walkways allowed.
Еще были удаленные острова и горные поселения, религиозные убежища, целая наша бригада ядерного сдерживания (где бы она ни находилась), две лунные колонии, проект строительства 45 (но они потеряли наземную базу), подводные поселки Атлантис и Немо, и совсем немного мест, где кто-нибудь догадался уйти и взорвать за собою мост.
Then there were remote islands and mountaintop settlements, religious retreats, survival communities, our entire Nuclear Deterrent Brigade (wherever they were), the two lunar colonies, the L5 construction project (but they lost the ground base), the submarine communities of Atlantis and Nemo and quite a few places where someone had the foresight to go down and blow up the bridge.
the remote island
Комитет также озабочен сообщениями, свидетельствующими о сокращении в последние два года количества случаев регистрации рождений, особенно на удаленных островах.
The Committee is furthermore concerned about reports indicating a decline of birth registration in the past two years, in particular in remote islands.
Новые терминалы (без пороговых значений за исключением терминалов, расположенных на небольших удаленных островах с пропускной способностью менее 5 000 Мг/год
New terminals (without thresholds except for terminals located in small remote islands with a throughput less than 5,000 Mg/year)
Тихоокеанские страны также отметили исключительно высокую стоимость завозного ископаемого топлива на их удаленных островах, что объясняется значительными транспортными расходами.
The Pacific countries also pointed out the extremely high cost of having fossil fuel delivered to their remote islands, owing to the significant transportation charges.
УООН рассматривает планы реализации совместного проекта с ПРООН/Сетью по обеспечению устойчивого развития с целью содействовать доступу к информации об удаленных островах в южнотихоокеанском регионе.
UNU is considering plans for undertaking a joint project with the UNDP Sustainable Development Network to promote access to information in remote islands in the South Pacific.
Различие в развитии между сельскими и городскими районами, а также между центральными и удаленными островами привели также к серьезным разрывам в экономическом положении различных общин коренных жителей.
Uneven development between rural and urban areas, and central and remote islands, has also led to large economic disparities within the indigenous community.
В качестве приоритетных регионов было выделено пять-шесть округов, при этом особое внимание уделялось районам переселения, пограничным районам, удаленным островам и горным местностям, а также труднодоступным районам.
Five or six regencies were then designated as priority regions and special attention was given to transmigration areas, border regions, remote islands and highlands and those with difficult communication.
Применение кокосового топлива и солнечной энергии на удаленных островах, испытывающих нехватку электричества, способствовало развитию микроотраслей промышленности и небольших предприятий, что очень положительно сказалось на местных общинах и экономике.
The use of coconut fuel and solar energy on remote islands lacking electricity supply has facilitated the development of micro-industries and small business opportunities, with great benefit to local communities and economies.
Пока еще не совсем ясно, каким образом сбрасываемые или сливаемые в океан отходы рассеиваются под воздействием приливов и течений, однако в результате обнаружения отходов, выброшенных водой на удаленные острова, представляется, что рассеивание является широкомасштабным.
The way in which waste that is dumped or spilled in the ocean is dispersed by the action of tides and currents is not totally understood, but it appears from sightings of waste washed up on remote islands that the dispersion is widespread.
Ника последовательно перемещался через трансферные диски один за другим - оказываясь то на широкой равнине, то на морском побережье, перепрыгивая с одинокого удаленного острова на переполненную площадь мегаполиса, а оттуда на вознесшийся к небесам гребень горы, - так быстро, насколько это позволяли вечно переполненные пешеходные переходы.
Nike charged from stepping disc to stepping disc—across vast plains, around continental coasts, from remote island to teeming megalopolitan plaza to towering mountain crest—as fast as the ever-crowded walkways allowed.
Еще были удаленные острова и горные поселения, религиозные убежища, целая наша бригада ядерного сдерживания (где бы она ни находилась), две лунные колонии, проект строительства 45 (но они потеряли наземную базу), подводные поселки Атлантис и Немо, и совсем немного мест, где кто-нибудь догадался уйти и взорвать за собою мост.
Then there were remote islands and mountaintop settlements, religious retreats, survival communities, our entire Nuclear Deterrent Brigade (wherever they were), the two lunar colonies, the L5 construction project (but they lost the ground base), the submarine communities of Atlantis and Nemo and quite a few places where someone had the foresight to go down and blow up the bridge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test