Traduction de "увеличивает расходы" à anglaise
Увеличивает расходы
Exemples de traduction
increases expenses
Поскольку золото и серебро затрачиваются первым из указанных способов, это содействует усилению расточительности, увеличивает расходы и потребление, не увеличивая производства или не создавая постоянного фонда для покрытия таких расходов, и во всех отношениях вредно для общества.
So far as it is employed in the first way, it promotes prodigality, increases expense and consumption without increasing production, or establishing any permanent fund for supporting that expense, and is in every respect hurtful to the society.
В результате учреждения системы здравоохранения вынуждены закупать цитостатики через третьи стороны или на рынках Европы и Азии, что существенно увеличивает расходы, особенно по отгрузке и транспортировке.
Therefore, the health system is forced to purchase cytostatics through third parties or from markets in Europe and Asia, significantly increasing costs, especially in regards to shipping and transport.
Их внутренние рынки слишком малы, для того чтобы обеспечить эффект масштаба, а отдаленность многих сельских общин и общин на островах, находящихся далеко от центральной части, сокращает выбор и увеличивает расходы.
Domestic markets are too small to provide economies of scale and the remoteness of many rural and outer-island communities constrains options and increases costs.
Кроме того, Мексика выразила недовольство процедурами контроля качества и требованиями к сертификации в Соединенных Штатах, которые, по ее мнению, увеличивают расходы для экспортеров сельскохозяйственной продукции.
Mexico also articulated concerns regarding United States quality-control checks and certification requirements, which were perceived as leading to increasing costs for agricultural producers and exporters.
До тех пор, пока будет проводиться политика закрытия границ, ВОЗ, другие субъекты сектора здравоохранения и организации, предоставляющие социальные услуги, будут вынуждены использовать краткосрочные стратегии для максимального ограничения воздействия на системы поставок при постоянно увеличивающихся расходах.
As long as the closure policy is in place, WHO, other health actors and, more generally, social services providers will have to build on short-term strategies to minimize the impact on the delivery systems, at steadily increasing costs.
272. Несмотря на достигнутые при осуществлении проектов успехи, многие женщины не имели возможности воспользоваться финансированием из-за многочисленных препятствий, к которым можно отнести: 1) схожесть проектов; 2) отсутствие необходимой подготовки для улучшения условий; 3) высокие сборы и налоги при осуществлении проектов; 4) необходимость получения официальных разрешений местных и медицинских властей, что увеличивает расходы; 5) проблемы маркетинга продукции, затрудняющие погашение кредита.
272. Despite the successes achieved by the projects, a large number of women are unable to benefit from finance because of the many obstacles in the way, namely: (1) similarity of projects; (2) lack of adequate training for improvement; (3) heavy dues and taxes associated with the projects; (4) the requirement for certified approvals from local and health authorities, which increases cost; (5) the problem of product marketing, which hampers repayment.
Генеральная Ассамблея утвердила создание местных отделений в Азербайджане, Армении, Беларуси, Грузии, Казахстане, Российской Федерации, Узбекистане, Украине и Эритрее и постановила, что эти отделения будут являться местными отделениями органов системы Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами развития; вновь подтвердила, что деятельность местных отделений системы на страновом уровне должны координировать координаторы-резиденты и что они должны полностью соблюдать утвержденные Ассамблеей положения, касающиеся организационной структуры, мандатов и функций этих отделений и роли координаторов-резидентов, в частности те положения, которые содержатся в ее резолюциях 34/213, 46/182 и 47/199; подчеркнула, что в отношении всех местных отделений должны полностью соблюдаться положения ее резолюции 47/199, касающиеся роли и функций координаторов-резидентов, в частности ее пункты 38 и 39, и вновь подтвердила, что в качестве координаторов-резидентов обычно назначаются представители-резиденты ПРООН и что, в соответствии с ее резолюцией 46/182, координаторы-резиденты обычно координируют гуманитарную помощь системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне; и вновь подтвердила также необходимость увеличить количество общих помещений таким образом, чтобы возрастала эффективность за счет, в частности, объединения административных инфраструктур соответствующих организаций, но при этом не увеличивались расходы (резолюция 48/209).
the General Assembly authorized the establishment of field offices in Armenia, Azerbaijan, Belarus, Eritrea, Georgia, Kazakstan, the Russian Federation, Ukraine and Uzbekistan, and decided that those offices should be field offices of the United Nations development system; reaffirmed that the field offices of the system at the country level should be coordinated by resident coordinators and should comply fully with the provisions laid down by it relating to the organizational structure, mandates and functions of those offices and to the role of the resident coordinator, in particular those provisions contained in its resolutions 34/213, 46/182 and 47/199; stressed that all field offices should comply fully with the provisions of its resolution 47/199 relating to the role and functions of the resident coordinator, in particular paragraphs 38 and 39, and reaffirmed that the resident representative of UNDP should normally be designated as the resident coordinator and that, in accordance with its resolution 46/182, the resident coordinator should normally coordinate the humanitarian assistance of the United Nations system at the country level; and also reaffirmed the need to increase the number of common premises in a way that increases efficiency through, inter alia, consolidation of administrative infrastructures of the organizations concerned, without increasing costs (resolution 48/209).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test