Traduction de "традиционное мышление" à anglaise
Традиционное мышление
Exemples de traduction
Все эти "вариации на тему" представляют собой отход от традиционного мышления и являются важными достижениями.
These "variations on a theme" all represent a break with traditional thinking and are important developments.
В то же время в этих случаях ставшие жертвами женщины, руководствуясь традиционным мышлением, как правило, не сообщают о них или обращаются за защитой к местному профсоюзу или комитету по делам женщин.
However, the female victims in those cases, affected by traditional thinking, tend to endure in secrecy or turn to the local Trade Union or Women's Affairs Committee for protection.
Существует острая необходимость осознания семьей и школой идеи равенства между мальчиками и девочками для того, чтобы достичь изменения традиционного мышления, что является ключевым моментом для распространения идеи равенства между мужчиной и женщиной.
There was an urgent need to raise awareness of the gender-equality of children within families and schools in order to bring about changes in traditional thinking that were vital for promotion of gender equality.
Пораженный дикой догадкой, Джек все-таки тихо спросил: – Но остатки традиционного мышления еще встречаются в низших социальных слоях?
Hopefully, Hamilton asked, “You say there’s some remnant of traditional thinking among the lower classes?”
2. Тогда я, можно сказать, "плыл против течения" традиционного мышления.
2. At that time, I was swimming against the tide of conventional thinking.
Правительство ожидало этого, поскольку Билль является чем-то новым, бросающим вызов традиционному мышлению.
The Government had expected this, since it is something new which challenges conventional thinking.
Посол Такасу указал, что возражает против традиционного мышления, в соответствии с которым миростроительство естественным образом следует за деятельностью по поддержанию мира.
Ambassador Takasu challenged conventional thinking that insisted that peacebuilding should naturally follow peacekeeping.
Тем не менее отмечается определенная нерешительность, когда дело доходит до инициатив на бюджетно-финансовом направлении, и стратегии сдерживания безработицы и частичной безработицы отражают традиционное мышление (например, либерализация рынков труда и товарных рынков, развитие человеческого капитала и сокращение нормативного бремени).
However, there has been some hesitation when it comes to initiatives on the fiscal front, and strategies for containing unemployment and underemployment reflect conventional thinking (e.g. liberalizing labour and product markets, developing human capital and reducing regulatory burdens).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test