Traduction de "структуры вознаграждения" à anglaise
Структуры вознаграждения
Exemples de traduction
remuneration structures
a) структура вознаграждения, включая корректив по месту службы;
(a) The remuneration structure including post adjustment;
Будет рассматриваться структура вознаграждения, в частности вопрос о числе классов и ступеней, наряду с вопросом о сужении диапазонов ставок шкалы окладов по мере повышения класса.
The remuneration structure, in particular the number of grades and steps, would be examined, alongside the matter of compression of the salary scale.
В пересмотренных структурах вознаграждения государственного и частного секторов есть много общих элементов, которые могут быть позаимствованы и Организацией Объединенных Наций.
In these revised remuneration structures, there is a great deal of commonality between the public and private sectors that would also seem to be relevant in the United Nations context.
И наконец, Рабочая группа предложила рамки для найма на основе назначений на ограниченный срок, рекомендовав руководящие принципы, установки и основу для возможных структур вознаграждений.
Ultimately, the working group proposed a framework for employment on appointments of limited duration, elaborating guiding principles, guidelines and a basis for possible remuneration structures.
Было подчеркнуто, что, пока не будут разработаны новые способы поощрения за работу, необходимо будет более активно использовать существующие шкалы окладов и структуру вознаграждения.
It was emphasized that before new modalities were developed to reward performance, the current salary scales and remuneration structure had to be utilized in a more dynamic manner.
И наконец, Рабочая группа предложила рамки для найма на основе назначений на ограниченный срок, рекомендовав руководящие принципы, основные положения и основу для возможных структур вознаграждения.
Ultimately, the Working Group proposed a framework for appointments of limited duration employment by recommending guiding principles, guidelines and a basis for possible remuneration structures.
Созданы рабочие группы для рассмотрения в рамках обзора следующих трех пунктов: структура вознаграждения; конкурентоспособность и устойчивость; и поощрение за хорошую работу и другие вопросы, связанные с людскими ресурсами.
Working groups had been established to consider three items in the review: the remuneration structure; competitiveness and sustainability; and performance incentives and other human resources issues.
Она является членом Рабочей группы Комиссии по пересмотру основных положений об управлении людскими ресурсами Организации Объединенных Наций и Рабочей группы по обзору структуры вознаграждения в системе вознаграждения Организации Объединенных Наций.
She is a member of the Commission's Working Group on the Revision of the Human Resources Management Framework of the United Nations and the Working Group on the Review of the Remuneration Structure of the United Nations Compensation System.
Они также выразили надежду на то, что проведение предлагаемого исследования по системе субсидирования арендной платы и дальнейшая рационализация системы коррективов по месту службы помогут исключить возможность дублирования и двойного учета в структуре вознаграждения.
They also expressed the hope that the proposed research on the rental subsidy scheme and further streamlining of the post adjustment system would help to eliminate the possibility of duplication and double counting in the remuneration structure.
Это должно увязываться с внедрением более новаторских механизмов и структур вознаграждения и работой над тем, чтобы направить усилия университетов на решение национальных задач.
Developments must be combined with more innovative compensation and reward structures with universities aligned to national objectives.
Для стимулирования исследований, способствующих решению национальных и региональных задач в сфере развития, следует создать новаторские структуры вознаграждения и оплаты труда.
Innovative compensation and reward structures should be created to promote research directed to addressing national and regional development challenges.
В академических и исследовательских учреждениях можно было бы создать новаторские структуры вознаграждения и поощрения для стимулирования исследований, ориентированных на решение национальных и региональных задач в области развития.
In academic and research institutions, innovative compensation and reward structures could be created to promote research directed to addressing national and regional development challenges.
810. За последние 30 лет многие работодатели приняли целый ряд целенаправленных мер в соответствии с принципом обеспечения равных возможностей на рабочих местах, включая равные возможности для мужчин и женщин и представителей этнических меньшинств, например закрепление принципа ответственности за обеспечение равных возможностей для всех в структурах вознаграждения, предоставление оплачиваемых отпусков по беременности и родам и отпусков по уходу за заболевшими иждивенцами, а также твердое пресечение практики сексуальных домогательств и преследования на расовой почве.
810. A variety of policies, identified over the past 30 years of experience with affirmative action and equal opportunity, have been implemented by various employers to make the workplace gender- and ethnically inclusive, such as integrating responsibility for equal employment into reward structures, paid pregnancy leave, use of sick leave for care of sick dependants, and the creation of firm policies on and sanctions for sexual and racial harassment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test