Traduction de "стабильность системы" à anglaise
Стабильность системы
Exemples de traduction
Такое положение подорвало бы стабильность системы.
Such a situation would undermine the system stability.
57. В условиях углубления финансовой интеграции основным предметом надзора все чаще становится стабильность системы в целом.
57. With deepening financial integration, the focus of surveillance is increasingly on system stability as a whole.
К 30 ноября 1997 года планируется завершить проверку стабильности системы (проверку наличия связи), которая занимает 30 дней.
The system stability test (availability test) over a consecutive 30-day period is scheduled to end by 30 November 1997.
15. Тот факт, что никто не сумел предсказать революционных событий 1989 года (если не считать прогнозов, выполненных с пределом погрешности в несколько десятилетий), наглядно свидетельствует о сложности оценки факторов, представляющих опасность для стабильности системы.
The fact that no one predicted the revolutions of 1989 (except with a margin of error of several decades) underlines the difficulty of assessing threats to systemic stability.
В целях сохранения стабильности системы выделения ресурсов, особенно для стран, в которых продолжается реализация ранее начатых страновых программ, ЮНФПА предлагает сохранить действующие пороговые значения показателей, используемых в системе.
To preserve the resource allocation system's stability especially for countries with ongoing country programmes, UNFPA proposes to maintain current threshold levels of the indicators in the system.
Однако роль Фонда четко не определена, и поэтому считается целесообразным прояснить, что должны делать Фонд и его члены в интересах сохранения стабильности системы, включая основные методы, процедуры и итоги.
However, the role of the Fund is not well defined and, therefore, it is considered useful to clarify what is expected of the Fund and its membership to preserve systemic stability, including key modalities, procedures and outcomes.
Хотя предусмотренное ужесточение требований в отношении достаточности капитального покрытия и ликвидности, в принципе, направлено на поддержание стабильности системы, бытует мнение, что предусмотренная норма покрытия попрежнему слишком незначительна, чтобы обеспечить достаточное повышение способности финансовой системы противостоять кризисным явлениям.
While the foreseen higher capital and liquidity requirements in principle support systemic stability, the view has been expressed that they remain too small to sufficiently improve the crisis resilience of the financial system.
В этой связи было предложено, чтобы надзорные органы различных стран предварительно согласовали вопрос о том, какую информацию о стабильности системы следует собирать и распространять и какие механизмы должны обеспечивать четкие юридические обязательства и полномочия в деле передачи такой информации внешним органам власти.
In this regard, it has been suggested that supervisors in different countries should have prior agreements on what information relevant for systemic stability to collect and communicate and on arrangements that provide them with clear legal obligations, along with the powers to share this information with external authorities.
42. В ходе проверки функционирования системы <<Атлас>> после введения в действие ее первой очереди были определены и оценены важнейшие нерешенные задачи по обеспечению стабильности системы, и на основе уроков, извлеченных при введении в действие первой очереди, были выработаны рекомендации, направленные на содействие внедрению следующей очереди системы.
42. The Atlas wave 1 post-implementation review identified and assessed the key remaining challenges to achieving system stability, and provided recommendations to improve the next wave of implementation by drawing on lessons learned from the experience of implementing wave I. The review covered governance; planning and project management; project budget and expenditures; testing of the system designed and implemented; training Atlas users in its support systems; and relevant business processes.
stability of the system
Эти меры призваны придать стабильность системе.
These measures were designed to introduce stability into the system.
С углублением финансовой интеграции акцент в мониторинге все больше смещается в сторону обеспечения стабильности системы в целом.
With deepening financial integration, the focus of surveillance is increasingly on the stability of the system as a whole.
138. Инфраструктура и возможность подключения имеют отношение к стабильности системы и простоты доступа к ней.
138. Infrastructure and connectivity relates to the stability of the system and the ease with which it can be accessed.
Климатические условия Арктики являются постоянно действующим природным фактором, который в целом снижает стабильность системы.
Climate conditions in the Arctic are a constant natural factor reducing the overall stability of the system.
Реформы должны быть направлены в основном на повышение степени транспарентности и стабильности системы, а также на расширение возможностей ее реагирования на кризисные явления.
Reforms should focus on increasing transparency, crisis responsiveness and stability in the system.
Результаты подтверждают как компетентность ревизоров, так и надежность и стабильность системы (см. приложение I, пункт 21).
The results confirm both the audit ability, the reliability and stability of the system (see annex I, para. 21).
Необходимо видоизменить и сделать более демократичными процессы принятия решений в этих учреждениях, с тем чтобы обеспечить стабильность системы.
The decision-making structures of those institutions must be reviewed and made more democratic so as to foster stability in the system.
Был также обсужден вопрос о том, чтобы предусмотреть более длительный базисный период, в среднем семь и восемь лет, в целях обеспечения большей стабильности системы;
A longer base period of the average of seven and eight years in order to achieve greater stability of the system was also discussed;
Кроме того, частая смена компараторов поставит под угрозу стабильность системы, а идея о группе компараторов пока не получила широкой поддержки.
Moreover, a frequent change of comparators would jeopardize the stability of the system and the idea of a basket of comparators had not yet secured wide support.
Кроме того, использование этих мер создает климат недоверия и произвола в межгосударственных отношениях, что отрицательно влияет на общую стабильность системы международных отношений.
Moreover, the use of such measures contributes to a climate of distrust and arbitrariness in inter-State relations that adversely affects the overall stability of the system of international relations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test