Traduction de "средства для достижения" à anglaise
Средства для достижения
  • means to achieve
Exemples de traduction
means to achieve
Средства и достижения в области образования для всех
Means and achievements of education for all
20. Был рассмотрен ряд средств для достижения этой цели.
20. A number of means to achieve this were considered.
Министерство обеспечивает Совет средствами для достижения этой цели.
The Ministry provides the Council with the means to achieve this goal.
e) наличие менее ограничительных средств для достижения этой цели.
(e) Less restrictive means to achieve the purpose.
стать одним из средств для достижения и обеспечения устойчивого развития
Be one of the means to achieve and promote sustainable development
Диалог и взвешенная дипломатия являются наилучшими средствами для достижения этой цели.
Dialogue and calm diplomacy are the best means to achieve that goal.
Лишь тогда Организация будет располагать необходимыми средствами для достижения своих целей.
Only then will the Organization have the necessary means to achieve its objectives.
А поскольку природа всегда использует самые эффективные средства для достижения своих целей, я взял вдохновение от неё.
And since nature always employs the most efficient means to achieve her ends, I've taken inspiration from her.
ПРОН может обратиться к мирным средствам для достижения своих целей.
The PRU can turn to peaceful means of achieving their goals.
Суть вопроса заключается в выборе оптимальных средств для достижения этой цели.
The real question concerns the proper means of achieving it.
Здесь не место обсуждать обширную проблему происхождения и истории множества религий, философий и сект, основанных на идее «разделения» и обещающих средства его достижения.
This is not the place to discuss the wide-ranging problem of the origin and history of so many religions, philosophies, sects, and gnoses centered on the idea of “separation” and promising the means to achieve it.
Разве может убийца отвечать за свое преступление, разве могут богачи не эксплуатировать бедняков, а бедняки — не позволять себя эксплуатировать, разве можно винить избивающего детей человека за жестокость, пуританина за нетерпимость и узколобость, либертинца за сексуальную распущенность, судью за мздоимство, куклуксклановца за расовые предрассудки, либерала за его слепоту по отношению к открыто провозглашаемым намерениям и кровавым методам коммунистов, фашиста и капиталиста за использование грязных средств для достижения якобы благих целей, консерватора за презрение к простым людям и за благовидные предлоги, которыми он оправдывает их эксплуатацию?
Could murderers be held responsible, could the rich help themselves if they exploited the poor, could the poor help it if they allowed themselves to be exploited, could the child-beater be blamed for his brutality, the Puritan for his intolerance and narrow and rigid morality, the libertines for their sexual excesses, the judge for his corruption, the Ku Klux Klanner for his racial prejudice, the liberal for his blindness to the openly declared goals and obvious bloody methods of the communists, the fascist and capitalist for using evil means to achieve supposedly good goals, the conservative for his contempt for the common people and his excuses for exploiting them?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test