Traduction de "собирать образцы" à anglaise
Собирать образцы
Exemples de traduction
Комиссия предложила, чтобы контракторы собирали образцы, генетически характеризующие фауну и микроорганизмы, и стандартизировали порядок и оформление сбора образцов.
The Commission suggested that contractors collect samples for genetic characterization of fauna and micro-organisms and standardize sampling protocols and design.
Вообще-то, мы собираем образцы уже некоторое время.
In fact, we've been collecting samples for some time.
А лаборанты собирают образцы крови для сравнения.
And Forensics is collecting samples of the blood in case there's a match.
Значит, они собирали образцы материи фронта.
LA FORGE: So they were collecting samples from the plasma streamer. But they had the proper container.
Нашей задачей было собирать образцы, карту местности, Изучать звезды.
Our job was to collect samples, map the terrain, study the stars.
Я собираю образцы крови зомби, чтобы добавит в вакцину Мёрфи.
I've been collecting samples of Z blood to add to Murphy's vaccine.
Собирали образцы минут двадцать, а потом все поплыли к яхте.
We collected samples for 20 minutes and then we all swam back up to the boat.
Жадный наблюдатель собирает образцы... и у него нет времени поразмыслить... об используемых средствах
The eager observer collects samples... and has no time to reflect... upon the media used.
Департамент здравоохранения нанял этих бедолаг собирать образцы. — Квартами?
Health department’s hired these poor bastards to collect samples.” “By the quart?”
В пути я тщательно собирал образцы, но теперь не могу захватить их с собой.
I carefully collected samples during my journey. But I can’t bring any of them with me.
Но насколько я знаю Марконе, он собирал образцы волос или крови и своих людей.
But if I know Marcone, he also collected samples of hair or blood from his people.
Броули собирал образцы на Голдвуде и доставлял их в центральную лабораторию биосканирования на «Сиренити».
Brawley has been collecting samples on Goldwood, and was returning them to Bioscan’s central laboratory at Serenity.
Тем не менее, Шмитт и Сернан принялись собирать образцы и раскладывать их по специальным нумерованным пакетикам.
Nevertheless, Schmitt and Cernan began collecting samples and putting them in numbered specimen bags.
Разумеется, тех двух, не использованных мной, уже не сыскать. И вообще в моем деле надо быть очень внимательным, чтобы не оставлять следов, содержащих ДНК, – тем более что теперь нью-йоркская полиция собирает образцы, найденные на месте любых преступлений, а не только изнасилований.
(As for the two actually used-my own-they’re long gone, of course. That DNA stuff is very dangerous, especially now that New York is collecting samples from all felonies, not just rapes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test