Traduction de "взял образцы" à anglaise
Взял образцы
Exemples de traduction
Группа взяла образцы, которые будут изучены за пределами Ирака на предмет определения их состава.
The team took samples that it would have analysed outside Iraq in order to verify their composition.
Затем группа осмотрела все установки этого предприятия и взяла образцы промышленных отходов, обнаруженных на этом объекте.
The team then made a general tour of all the company's facilities and took samples of its industrial waste area.
Третья подгруппа взяла образцы и произвела замеры на одном заводе по производству взрывчатых веществ, проинспектированном одной из первых двух подгрупп.
The third group took samples and conducted surveys of one of the explosives plants inspected by one of the groups.
Прибыла группа инженеров из состава вооруженных сил Ливана, которая взяла образцы на месте преступления, с тем чтобы провести их анализ.
A team of engineers from the Lebanese Army came and took samples from the scene in order to carry out tests thereupon.
После этого они тщательно проинспектировали объект и взяли образцы старых боеприпасов; они завершили свою работу в 15 ч. 00 м. и возвратились в Мосул, где они разместились в гостинице.
They then conducted a thorough search of all the facilities at the site and took samples of old ammunition. They completed their assignment at 1500 hours and proceeded to Mosul, where they were to stay at a hotel.
Прибыв на место в 9 ч. 25 м., инспекторы осмотрели склады взрывчатых веществ, где они установили метки, взяли образцы и тщательно изучили материалы.
Upon their arrival, at 0925 hours, the inspectors inspected the warehouses for storing HMX explosive supplies, where they affixed tags, took samples and meticulously examined inventories.
Группа задала вопросы в отношении бомб, извлеченных из земли в этот день и накануне, в четверг, 6 марта, взяла образцы почвы и сфотографировала некоторые бомбы, которые затем были уничтожены.
The group asked about the bombs that had been recovered during the excavation process on that day and on Thursday 6 March, took samples from the site and photographed some of the bombs that had been destroyed.
Инспекторы произвели замеры в одном из зданий, взяли образцы белого цемента, обнаруженного на полу одного из зданий, затем проинспектировали производственные установки завода, здание, в котором проводятся работы по техническому обслуживанию, и одну из мастерских.
The inspectors conducted surveys in one of the buildings, took samples of white cement from the floor of one of the rooms, and inspected the plant's production units, the building used for maintenance work and one of the workshops.
В 1998 году группы инспекторов имели доступ к президентским комплексам и взяли образцы с полов, стен, почвы и деревьев, которые показали лживость всех утверждений, высказанных американской администрацией во второй половине 1997 года и первой половине 1998 года.
In 1998, inspection teams had access to presidential sites and took samples from floors, walls, soil and trees, which proved all the allegations made by the American Administration in the second half of 1997 and the first half of 1998 to be false.
Они взяли образцы из-под ногтей Патриции.
They took samples from under Patricia's fingernails.
Я взял образцы из твоего душа, с твоей зубной щетки, пуповинную кровь Энни.
I took samples from your shower drain, toothbrushes, Annie's cord blood.
Возможно. Я взяла образцы почвы с тела и с пакетов, которые я отправила в Кью, но предварительные данные свидетельствуют, что почва слишком щелочная для этой местности.
Possibly, I took samples from the body and the bag which I've sent off to Kew but indications suggest that the soil was too alkaline for the area.
Когда я тестировал мумию, я взял образцы из саркофага, ткани, в которую была завернута мумия, и маленький кусочек кости, а затем я пропустил все это через масс-спектрометр и...
When I tested the mummy, I took samples from the sarcophagus the cloth the mummy was wrapped in and a small piece of bone, and then I ran them through a mass spectrometer and...
— Когда на Малом Танатосе я попала к амнионам, — с горечью сказала Морн, — они взяли образцы моей крови.
“When I was in the Amnion sector on Billingate,” she said acidly, “they took samples of my blood.
Длинноносая машина взяла образцы каждого пятнышка на ее форме — лаборант заявил, что анализ крови, ткани и клеток кожи нужен для опознания тех, кто с ней дрался.
A long-snouted machine took samples from every stain on her uniform; the technician explained about the analysis of blood and fiber and skin cells to identify those she’d fought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test