Traduction de "скользнул по" à anglaise
Скользнул по
Exemples de traduction
- …И они скользнули в щель, перед тем, как она сомкнулась.
—and slipped inside the crack before it closed.
Рука Пауля скользнула к рукояти ножа.
Paul's hand slipped to his knife hilt.
Гарри замер, его порезанный палец снова скользнул по неровному краю осколка.
Harry froze, his cut finger slipping on the jagged edge of the mirror again.
Суфир Хават скользнул в зал для занятий замка Каладан, мягко прикрыв дверь.
Thufir Hawat slipped into the training room of Castle Caladan, closed the door softly.
Закоченевшие руки Гарри скользнули по мокрому древку метлы, и он провалился метра на два вниз.
Harry’s numb hands slipped on the broom handle and his Nimbus dropped a few feet.
Он сунул левую руку в карман и почувствовал, как на указательный палец скользнуло холодное кольцо.
He put his left hand in his pocket. The ring felt very cold as it quietly slipped on to his groping forefinger.
Она переглотнула сухим горлом и скользнула в лаз. Песок, уплотненный электрическим полем, сухо поскрипывал под руками.
She swallowed in a dry throat, slipped into the hole, felt static-packed sand rasp under her hands.
Не успел Бомбур уйти, как Бильбо надел кольцо, сбросил верёвку, скользнул по ней вниз и исчез.
As soon as Bombur had gone, Bilbo put on his ring, fastened his rope, slipped down over the wall, and was gone.
– Стало быть, добьем, – сказал Сэм. Он скользнул в люк и вниз по лестнице, но через минуту голова его снова появилась, а рука зашвырнула длинный нож.
‘I’ve got to chance it,’ said Sam. He stepped to the trap-door and slipped down the ladder. In a minute his head reappeared. He threw a long knife on the floor.
Феникс издал тихий, трепещущий звук, и Гарри почувствовал, будто капля горячей жидкости скользнула по горлу прямо в желудок, согрела его и придала ему сил.
The phoenix let out one soft, quavering note. It shivered in the air, and Harry felt as though a drop of hot liquid had slipped down his throat into his stomach, warming him, and strengthening him.
Они скользнули внутрь.
They slipped inside.
Она скользнула в дом.
She slipped into the house.
Он скользнул внутрь.
He slipped through.
Она скользнула к Гренде…
She slipped toward Grenda.
Он скользнул к статуе.
He slipped toward the statue.
Мы скользнули в ее постель.
We slipped into her bed.
Ван скользнул в машину.
He slipped into the car.
Еж скользнул внутрь.
And the hedgehog slipped inside.
Ева скользнула в отверстие.
Eve slipped through.
Ноги скользнули назад.
I was slipping back.
Его руки скользнули по её спине
He slid his hands around her back
Твой брат выскочил и скользнул по полу...
Your brother shot out and slid across the floor...
Дверь купе скользнула в сторону.
The door of the compartment slid open.
Гермиона скользнула взглядом по приказу.
Hermione’s eyes slid rapidly down the notice.
Она скользнула к нему, коснулась рукой его щеки:
She slid across to his side, touched his cheek with her palm.
Половинки золотой решетки снова скользнули в стороны, и Гермиона негромко ахнула.
The golden grilles slid apart again and Hermione gasped.
Острие черного ножа полоснуло его по плечу, скользнуло к руке.
The edge of the black knife had snicked his arm, and then slid down to his wrist.
Свет скользнул по гигантской змеиной шкуре ядовито-зеленого цвета.
The light slid over a gigantic snake skin, of a vivid, poisonous green, lying curled and empty across the tunnel floor.
Водянистые глазки Слизнорта вновь скользнули по шраму Гарри, на этот раз не оставив без внимания и все лицо.
Slughorn’s watery eyes slid over Harry’s scar, this time taking in the rest of his face.
— «Пожалуйста» всегда помогает, — произнес холодный, язвительный голос, и в раму портрета скользнул Финеас Найджелус.
“‘Please’ always helps,” said a cold, snide voice, and Phineas Nigellus slid into his portrait.
Поистине сие удивительно. – Она опустила руку и как бы невзначай скользнула ею вдоль ноги – туда, где в пристегнутых под коленом ножнах был спрятан крис.
"What a fascinating revelation." She slid a hand down to her leg to the crysknife she had fastened in a calf-sheath.
В стене появилась щель, разделившая змей, и образовавшиеся половины стен плавно скользнули в стороны. Дрожа с головы до пят, Гарри вошел внутрь.
The serpents parted as the wall cracked open, the halves slid smoothly out of sight, and Harry, shaking from head to foot, walked inside.
И я скользнул в сумрак.
I slid into the Twilight.
Она скользнула в машину.
She slid into the car.
И вот они скользнули под покрывала.
They slid under the covers.
Я скользнула за столик.
I slid into the booth.
Что-то скользнуло мне на грудь.
Something slid on my chest.
Она скользнула за руль.
She slid underneath the wheel.
Она скользнула в рукава плаща.
  She slid the coat on;
ОТМ скользнул внутрь.
The OTV slid into the hole.
Двери скользнули в сторону.
The doors slid aside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test