Traduction de "религиозные убеждения" à anglaise
Религиозные убеждения
nom
Exemples de traduction
Никто не может по мотивам своих религиозных убеждений уклоняться от исполнения установленных законом обязанностей.
910. No one may fail to fulfil his or her legal obligations on the grounds of his or her religious persuasion.
568. Никто не может по мотивам своих религиозных убеждений уклоняться от исполнения обязанностей, установленных законодательством Туркменистана.
568. No one may fail to fulfil his/her legal obligation on the grounds of his/her religious persuasion.
Замена исполнения одной обязанности на другую по мотивам религиозных убеждений допускается лишь в случаях, предусмотренных законодательством.
Replacing fulfilment of an obligation with the fulfilment of another on the grounds of religious persuasion is permitted only in cases specified by the law.
Эти цели - источник законной гордости для всех граждан Коста-Рики, представляющих разные политические и религиозные убеждения, однако этого недостаточно.
These credentials, a source of legitimate pride to all Costa Ricans of all political and religious persuasions, are not however enough.
Замена исполнения одной обязанности на другую по мотивам религиозных убеждений допускается лишь в случаях, предусмотренных законодательством Туркменистана.
Replacing fulfilment of an obligation with the fulfilment of another on the grounds of religious persuasion is permitted only in the cases provided for by the law.
39. Само собой разумеется, цель этой функции отнюдь не состоит ни в изменении религий, ни в ущемлении кого-либо в вопросах веры и ее наиболее деликатных аспектов или религиозных убеждений.
39. The aim is obviously not to change religions or to challenge religious beliefs or persuasions or faith.
Понятие "использование в качестве инструмента" создает впечатление, что религиозные убеждения сами по себе практически никак не связаны с актами насилия, совершаемыми во имя таких убеждений.
The term "instrumentalization" conveys the impression that religious persuasions themselves have little, if anything, to do with the acts of violence perpetrated in their name.
– Нет, мужчин твоих религиозных убеждений с анекдотом и пенисом.
“That binds men of your persuasion, the penis and the joke.”
– Все мужчины с твоими религиозными убеждениями считают, будто получали достаточно материнского молока.
“All men of your persuasion think they were copiously suckled,”
Я приложила немало усилий, чтобы установить ее религиозные убеждения и доподлинно выяснить историю сношений с испанскими послами.
I have done my best to make sense of her religious persuasions and her dealings with the Spanish ambassadors.
По крайней мере три духовных лица лежали мертвыми среди беженцев, и теперь офицер уже не был таким непримиримым к их религиозным убеждениям.
At least three clergymen lay dead among the refugees, and yet the officer was not now being so particular about specifying his denominational persuasions.
— В этих листках, — ответил бенедиктинец, — столкновения умов и чувств выражены так, что честный человек любых религиозных убеждений, как мне кажется, оспаривать ничего не будет.
"You will find," he said, "no matter of controversy in these sheets, nor any sentiments stated, with which, I trust, the good in all persuasions will not be willing to join.
— Следующая в очереди — леди Джейн, ваша старшая сестра, которая сейчас томится в Тауэре. Но она придерживается тех же религиозных убеждений, что и принцесса Елизавета.
The next heir is the Lady Jane, your sister, but she languishes in the Tower, and is of the same religious persuasion as the Lady Elizabeth.
Исходят они из посылки, будто они действуют по собственной воле и сами принимают решения, основываясь на собственных рассуждениях, исходя из своего личного характера. При этом чувство, будто тобой кто-то управляет, очень сильно в человеке и находит отражение в религиозных убеждениях.
Usually they started from a gut feeling that they acted on their own, that they had reached their opinions on the basis of internal reasoning-that is, they argued from the premises of the paradigm itself. This was circular, of course. but that did not make such arguments wrong or even ineffectual. As persuasion, the feeling of being in control was powerful.
– У значительного числа матерей с твоими религиозными убеждениями, – последовал ответ. – Тогда, кстати, понятно, почему они так нянчатся со своими сыночками – пытаются искупить двойную вину. Сначала позволили пролить кровь, потом лишили молока. – Лишили молока? Шутишь?
“All mothers?” he asked. A sufficient number of them of your persuasion, she told him, to explain the way they mollycoddle their sons thereafter. They have a double guilt to expiate. Allowing blood to be spilled and withholding milk. “Withholding milk? Are you kidding?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test