Traduction de "различные географические районы" à anglaise
Различные географические районы
Exemples de traduction
various geographic areas
В таких сводных файлах будут содержаться многочисленные табличные данные, сгруппированные по различным географическим районам.
These summary files will contain extensive tabulations of data summarized for various geographic areas.
Многие комбатанты СИС оказались просто разбросанными или рассеянными в различных географических районах Сомали.
Many combatants of ICU were simply dispersed, or scattered, into various geographic areas of Somalia.
Докладчики должны представлять страны, импортирующие и экспортирующие семенной картофель, а также различные географические районы.
The rapporteurs should be representative of both seed potato importing and exporting nations and the various geographic areas.
b) в различных географических районах лагеря создаются и функционируют группами и во многих случаях являются частью целой системы.
(b) Groups of camps are established and operated in clusters in various geographical areas and are frequently part of a network.
Проводились также интерактивные занятия, дававшие возможность пообщаться с теми, кто работает в различных географических районах над проблемами климата.
In addition, interactive sessions provided opportunities to learn from those addressing climate issues in various geographic areas.
Хотя коэффициент рождаемости не обеспечивает прироста населения, попрежнему наблюдаются существенные различия в уровне рождаемости в различных социально-экономических группах и в различных географических районах.
Although the fertility rate is at replacement level, significant fertility differences still exist between socio-economic groups and between the various geographic areas.
Поэтому мы выступает за увеличение числа непостоянных членов, с тем чтобы различные географические районы были должным образом представлены в этой категории, открытой для всех государств-членов благодаря проведению периодических выборов в Ассамблее, содействующему укреплению процесса демократизации Совета.
We therefore support an increase in the number of non-permanent members so that the various geographical areas are duly represented in that category open to all Member States, through their periodic election by the Assembly, thus strengthening the Council's democratization.
Из-за проблем с передвижением и доступом в находящиеся в различных географических районах сектора Газы медицинским учреждениям медицинские услуги в задействованной Агентством на контрактной основе больнице использовались в недостаточной степени, поскольку беженцы предпочитали обращаться в больницы министерства здравоохранения, доступ в которые был более легким.
Owing to problems of mobility and access between the various geographical areas within the Strip, the services of the Agency's contracted hospital were underutilized as refugees opted for Ministry of Health hospitals with easier access.
Хотя другие организации системы Организации Объединенных Наций могли выделять средства по линии совместного несения расходов в различных географических районах, запрошенные данные ограничены расходами за счет начисленных или внебюджетных ресурсов, и поэтому в этой связи анализ ограничен.
While other United Nations entities may have cost-sharing expenditures in the various geographic areas, the data requested was limited to expenditures against assessed or extra-budgetary sources, so analysis is likewise limited in this respect.
При этом также становится ясно, что в различных географических районах процесс развития превзошел способность экосистем к регенерации (<<ассимиляционный потенциал>>), как бы этот прогресс ни оценивался: методом ли анализа <<следа>> или по ряду других показателей, в частности по исчезновению видов, деградации экосистем и земельных ресурсов, обезлесению или сокращению рыбных запасов.
It is also becoming clear that development has exceeded the carrying capacity of ecosystems in various geographic areas, whether measured using a "footprint" analysis or any number of indicators such as endangered species, degraded ecosystems and land, deforestation or decline in fish stocks.
Можно ли выявить наличие взаимосвязи между различными географическими районами или различными группами, рассматриваемыми в обследовании?
Are relationships among different geographic areas or different size groups in the survey understandable?
60. В приложении 14 отражена информация об экономических аспектах жизни в различных географических районах страны.
60. Annex 14 describes economic life in the country's different geographical areas.
ii) одобрить применение различных коэффициентов для миссий в отношении различных географических районов в пределах района деятельности миссии;
(ii) Approve the application of different mission factors to different geographic areas within a mission area;
В отношении различных географических районов в пределах одного района миссии может быть рекомендован расчет и применение различных коэффициентов для миссий.
Different mission factors may be calculated and applied to different geographic areas, within a mission area, if recommended.
Г-жа Пресс охарактеризовала три проекта в трех различных географических районах, чтобы продемонстрировать диверсифицированный подход Агентства.
Ms. Press described three projects in three different geographical areas to show the diversified approach taken by IRENA.
Тем самым Управление будет иметь возможность располагать последней и сопоставимой информацией о работе, проводимой в различных географических районах.
So the Office will be able to have up to date and comparable information on the activities carried out in the different geographical areas.
Такая база данных позволила бы также обозначить тенденции и пробелы в осуществлении в различных географических районах и отраслевых секторах.
Such a database would also allow the identification of trends and gaps in implementation across different geographical areas and industry sectors.
Он также обратил внимание на возможность рассмотрения вопроса о разных темпах принятия мер по ограничению выбросов в различных географических районах.
He also drew attention to possible considerations on implementing emission controls at different paces in different geographical areas.
Оратор отметил, что одно из сравнительных преимуществ УСВН состоит в его присутствии в различных географических районах и, в частности, его участии в операциях по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.
He noted that one comparative advantage of OIOS was its presence in different geographical areas, including attachment to United Nations peacekeeping operations.
23. Более того, неизбежно, что для отдельных домашних хозяйств, фирм и общин в различных географических районах последствия будут не одинаковыми, а разными с точки зрения характера и остроты их проявлений.
23. Moreover, it is inevitable that individual households, firms and communities in different geographical areas will be affected, not in a uniform manner, but in various ways and to different degrees.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test