Traduction de "основания для жалобы" à anglaise
Основания для жалобы
Exemples de traduction
Их адвокатам ясно, что у обоих имеются законные основания для жалобы.
To their respective lawyers it is clear that they both have legitimate grounds for complaint.
Такого рода поведение в связи с высылкой иностранца являлся распространенным основанием для жалобы.
This type of conduct in connection with the expulsion of an alien has been a common ground for complaint.
Несомненно, г-н Ш. имел основание подать жалобу в связи со своим назначением.
Without doubt Mr. S. had ground for complaint in relation to his appointment.
В 1999 году было рассмотрено 1 330 оснований для жалоб, и обоснованными были признаны 99 (7,4%).
In 1999, 1,330 grounds for complaint were examined, of which 99 (7.4 per cent) were upheld.
В предыдущем году было рассмотрено 176 оснований для жалоб, и обоснованными были признаны всего 9 (5,1%).
The year before, 176 grounds for complaint were examined, of which only 9 (5.1 per cent) were grounded.
Нарушения свободы передвижения и личной неприкосновенности трансвеститов со стороны полиции составляли основания для жалоб до 2004 года.
Police violations of the freedom of movement and personal integrity of transvestites constituted grounds for complaint until 2004.
В предыдущем году было выявлено 3 440 оснований для жалоб, 355 (10,3%) из которых были признаны обоснованными.
A year before 3,440 grounds for complaint were established, of which 355 (10.3 per cent) were upheld.
Применение мер принуждения было причиной рассмотрения 222 оснований для жалоб, 26 (11,7%) из которых были признаны обоснованными.
The use of coercive measures was the reason for examination of 222 grounds for complaint, of which 26 (11.7 per cent) were grounded.
29. КРВ прилагает усилия по устранению оснований для жалоб посредством примирительной процедуры.
29. EOC endeavours to redress grievance through conciliation.
Между тем у их жертв попрежнему имеются существенные основания для жалоб, и им приходится сталкиваться со значительными трудностями.
Meanwhile their victims continue to experience considerable grievance and hardship.
Если истец настаивает на наличии основания для жалобы, кади назначает двух арбитров из числа родственников супругов.
If the plaintiff insists on the grievance and no reconciliation has taken place, the cadi shall appoint two relatives as arbiters.
И поэтому оно считает, что у автора нет собственно оснований для жалоб по статье 25 Пакта, и его жалоба является неприемлемой по статьям 1 и 2 Факультативного протокола.
It therefore considers that the author has no actual grievance to claim under article 25 of the Covenant and that his claim is inadmissible under articles 1 and 2 of the Optional Protocol.
13. Комитет по правам человека считает, что первоначальные основания для жалобы, существовавшие для автора в Того в период с 1985 по1987 год, имеют длящиеся последствия в том смысле, что они мешают ему возвратиться в условиях безопасности в свою страну.
13. The Human Rights Committee is of the view that the original grievances suffered by the author in Togo in 19851987 have a continuing effect in that they prevent him from returning in safety to his own country.
По мнению Комитета, эта претензия должна быть истолкована как имеющая отношение к утверждениям о нарушении прав автора в период 1985-1987 годов, касающимся таких продолжающихся последствий первоначальных оснований для жалобы, которые сами по себе являются нарушением статьи 12 Пакта и других положений, связанных с этой статьей, и которые попрежнему мешают автору вернуться в условиях безопасности в Того.
In the view of the Committee, this claim should be understood as referring to the alleged violations of the author's rights in 19851987, which relate to such continuing effects of the original grievances that in themselves would amount to a violation of article 12 and other related provisions of the Covenant which permanently prevent his safe return to Togo.
105. В деле 910/2000 (Рандольф против Того) Комитет рассмотрел вопрос о "продолжающихся последствиях" при принятии решения о приемлемости сообщения: "...Комитет отметил, что основания для жалобы, фигурирующие в этой части сообщения, хотя они относятся к числу фактов, имевших место до даты вступления в силу Факультативного протокола для Того, попрежнему производили действие, которое само по себе могло составлять нарушение Пакта после этой даты" (приложение IХ, раздел L, пункт 8.3).
105. In case No. 910/2000 (Randolph v. Togo), the Committee addressed the issue of "continuing effects" when declaring the communication admissible: "... the Committee observed that the grievances arising from that part of the communication, although they referred to events that pre-dated the entry into force of the Optional Protocol for Togo, continued to have effects which could in themselves constitute violations of the Covenant after that date" (annex IX, sect. L, para. 8.3).
Если Бертингас и его армия ренегатов соберется напасть на Хайкен Мару — под любым предлогом, это даст тебе превосходное основание для жалобы, которую ты можешь толкать вплоть до верхушки Главного центра.
If Bertingas and his army of renegades were to attack the Haiken Maru, on any pretext, it would give you a grievance you could ride all the way to Central Center.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test