Traduction de "основания для обжалования" à anglaise
Основания для обжалования
Exemples de traduction
Основания для обжалования должны быть обсуждены дополнительно.
Grounds for appeal remain to be discussed.
Данный пункт потребуется изменить, с тем чтобы отразить пересмотренные основания для обжалования.
This paragraph will need revision to reflect the revised grounds for appeal.
d) основаниях для обжалования в Апелляционном трибунале Организации Объединенных Наций;
(d) Grounds of appeal before the United Nations Appeals Tribunal;
В этой связи объем возможных судебных оснований для обжалования, по всей видимости, может быть весьма значительным.
The scope of possible judicial grounds for appeals seems, therefore, to be potentially broad.
Согласно другой точке зрения, Прокурор и обвиняемый должны иметь возможность прибегать к одним и тем же основаниям для обжалования.
Another view was that the grounds of appeal for the Prosecutor and the accused should be the same.
Он указал на фактические и правовые нарушения и ошибки, приведя тринадцать различных оснований для обжалования.
He alleged irregularities and errors of fact and of law in 13 separate grounds for appeal.
24. В статье 55 части V указаны основания для обжалования решения Суда.
24. With respect to Part 5 of the Statute, article 55 set forth the grounds for appeal.
Комитет отмечает также, что обе стороны представили 49 оснований для обжалования решения.
The Committee also notes that 49 grounds of appeal have been filed by both parties.
В совокупности Обвинитель и г-н Тейлор представили 49 оснований для обжалования судебного решения.
Cumulatively, the parties have submitted 49 grounds of appeal against the trial judgement.
Решение за Вами, конечно, Ваша честь, но принуждение меня к продолжению процесса, вопреки предписаниям врача, может стать основанием для обжалования.
It's your call, of course, your honor, but forcing me to proceed against a D.O.C. Doctor's orders might be grounds for appeal.
– Я размышлял не столько о процессуальных особенностях дела, – продолжал мистер Тревис, – хотя они были интересными, исключительно интересными… И даже если бы суд вынес иной приговор, все равно остались бы серьезные основания для обжалования.
said Mr. Treves, “not so much of the various points of law raised - though they were interesting - very interesting - if the verdict had gone the other way there would have been good grounds for appeal, I rather think -but I won't go into that now.
Основания для обжалования должны быть обсуждены дополнительно.
Grounds for appeal remain to be discussed.
Данный пункт потребуется изменить, с тем чтобы отразить пересмотренные основания для обжалования.
This paragraph will need revision to reflect the revised grounds for appeal.
В этой связи объем возможных судебных оснований для обжалования, по всей видимости, может быть весьма значительным.
The scope of possible judicial grounds for appeals seems, therefore, to be potentially broad.
Согласно другой точке зрения, Прокурор и обвиняемый должны иметь возможность прибегать к одним и тем же основаниям для обжалования.
Another view was that the grounds of appeal for the Prosecutor and the accused should be the same.
Он указал на фактические и правовые нарушения и ошибки, приведя тринадцать различных оснований для обжалования.
He alleged irregularities and errors of fact and of law in 13 separate grounds for appeal.
24. В статье 55 части V указаны основания для обжалования решения Суда.
24. With respect to Part 5 of the Statute, article 55 set forth the grounds for appeal.
Комитет отмечает также, что обе стороны представили 49 оснований для обжалования решения.
The Committee also notes that 49 grounds of appeal have been filed by both parties.
В совокупности Обвинитель и г-н Тейлор представили 49 оснований для обжалования судебного решения.
Cumulatively, the parties have submitted 49 grounds of appeal against the trial judgement.
– Я размышлял не столько о процессуальных особенностях дела, – продолжал мистер Тревис, – хотя они были интересными, исключительно интересными… И даже если бы суд вынес иной приговор, все равно остались бы серьезные основания для обжалования.
said Mr. Treves, “not so much of the various points of law raised - though they were interesting - very interesting - if the verdict had gone the other way there would have been good grounds for appeal, I rather think -but I won't go into that now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test