Traduction de "не шумите" à anglaise
Не шумите
interjection
Exemples de traduction
interjection
Не отставай и не шуми.
Hm? Stay close. Keep quiet.
Давай быстрей и не шумите!
Keep moving and keep quiet!
Иди за мной и не шуми.
Follow me and keep quiet.
Сиди здесь, не шуми.
You stay down here and keep quiet.
Держитесь за мной и не шумите.
Stay behind me and keep quiet.
Успокойте ее и сами не шумите!
Stop her crying and keep quiet sister...
– Стой спокойно и не шуми.
Just stand still, and keep quiet.
— Ладно, — сказал ой, забирая сверток и снова перетягивая его веревкой. — Не отставайте и не шумите.
he said, taking the packet and tying it up again. “Follow us, and keep quiet!
Она пыталась освободиться со словами «Пусти, что ты делаешь?», но я прошептал ей на ухо: «Ложись на пол и не шуми».
She struggled to get free, saying, "What are you doing?" but I whispered in her ear to stay down and keep quiet.
Затем приказал Адрику помочь Толе закрыть гробницу и обратился к группе: – Держитесь вместе и не шумите.
he said tightly. He gestured to Adrik to help Tolya reseal the crypt, then spoke to the group. “Stay close and keep quiet.
interjection
- разрабатываются новые системы, например бесшумные тормоза, глушители шума от качения колес по рельсам;
· development of new products, such as quiet brakes, wheel- and rail-silencers;
- Способствовать созданию тихих зон в жилых районах и на территории школ с тем, чтобы дети могли отдохнуть от шума.
Promote establishment of quiet areas in residential areas and schools to allow children to recover from noisy situations.
Например, в порядке эксперимента в классных комнатах создавались "тихие уголки", где дети могли отдохнуть от шума.
For example, there have been experiments with quiet shells in the classroom where children could recover from a noisy environment.
Проект руководящих указаний о возможных вариантах технологий снижения судового шума и оперативной практики будет рассмотрен ИМО в 2014 году.
Draft guidelines on available options for ship-quieting technologies and operational practices will be considered by IMO in 2014.
Политика Нидерландов в области автомобильного транспорта направлена на поощрение использования транспортных средств, характеризующихся экономичностью расхода топлива, низким уровнем шума и вредных выбросов.
Dutch policy in road transport is to promote the use of vehicles which are efficient, quiet and clean.
На своей сессии в 2013 году Комитет рекомендовал вводить запретные сезоны и закрытые зоны и внедрять новые технологии снижения шума для решения проблемы зашумления.
At its session in 2013, the Committee encouraged time/area closures and new quieting technologies to address noise pollution.
104. Что касается шумопоглощающих технологий, то на своей шестьдесят третьей сессии Комитет ИМО по защите морской среды отметил решение пятьдесят шестой сессии Подкомитета ИМО по конструкции и оснащению об учреждении корреспондентской группы для изучения имеющихся вариантов технологий поглощения судового шума и оперативной практики на предмет выработки проекта не имеющего обязательной силы руководства по снижению уровня подводного шума, исходящего от торговых судов.
104. In relation to noise-quieting technologies, at its sixty-third session, the IMO Marine Environment Protection Committee noted the decision of the fifty-sixth session of the IMO Design and Equipment Subcommittee to establish a correspondence group to examine available options for ship-quieting technologies and operational practices in order to develop non-mandatory draft guidelines for reducing underwater noise from commercial ships.
Тихо, милая, не шумите.
Stay quiet, honey. Stay quiet.
- Не шуми, чувак.
- Be quiet, man.
Мы осторожно и без шума – как сумеем – отправимся на Восток, и, может быть, доберёмся до Долгого Озера.
We thought of going East, as quiet and careful as we could, as far as the Long Lake.
Посреди ночи, в самый тихий ее час, какой-то кролик выскакивал из кустов, налетал на изгородь и поднимал изрядный шум.
In the middle of the night when everything’s quiet, some rabbit comes out of the brush and smashes against the fence and makes a noise.
Гарри наобум втиснул помятую карточку в коробку и поспешил к двери, пока Снегг не передумал. Он взлетел по каменным ступеням, прислушиваясь, не доносится ли с поля какой-либо шум, — нет, все тихо. Выходит, игра закончилась.
Harry stuffed a bent card into the box at random and hurried out of the door before Snape could change his mind, racing back up the stone steps, straining his ears to hear a sound from the pitch, but all was quiet… It was over, then…
(Тогда в самых разных узлах многих приемников использовались одни и те же лампы — 212-е, по-моему, или 212-А.) Я переставил лампы, включил приемник, а он тих, как агнец — прогрелся и заработал, и никакого шума.
(Many radio sets in those days used the same tubes in different places—212’s, I think they were, or 212-A’s.) So I changed the tubes around, stepped to the front of the radio, turned the thing on, and it’s as quiet as a lamb: it waits until it heats up, and then plays perfectly—no noise.
Так вот, как-то рано утром – тогда, в те далёкие дни, когда в мире было меньше шума и больше зелени, а хоббиты были многочисленным и процветающим народцем – Бильбо Бэггинс стоял себе в дверях и покуривал длинную, спускавшуюся до его покрытых шёрсткой ног деревянную трубку.
By some curious chance one morning long ago in the quiet of the world, when there was less noise and more green, and the hobbits were still numerous and prosperous, and Bilbo Baggins was standing at his door after breakfast smoking an enormous long wooden pipe that reached nearly down to his woolly toes (neatly brushed)—Gandalf came by.
Имейте терпение, пожалуйста, и не шумите.
Be patient, please, and quiet.
Шум повторился негромкое царапанье.
It came again, a quiet scraping.
Последовал тихий шум шагов.
The quiet tread of footsteps followed.
Пузырек тишины в океане шума.
A quiet bubble floating on a sea of noise.
Он оглядел зал, шум утих.
The murmurs quieted as he scanned the crowd.
Прежде всего не шумите, сохраняйте спокойствие.
Above all, be quiet, stay calm.
Шум стихал по мере приближения к площади.
The commotion quieted as they approached the square.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test