Traduction de "громкое нет" à anglaise
Exemples de traduction
Два месяца не было света и звучала громкая музыка.
There was darkness and loud music for two months.
Они громкими голосами обратились к военнослужащим индийского контингента.
They addressed the Indian contingent in a loud voice.
Африка заявляет громко и ясно: время военных диктатур кончилось.
Africa's message is loud and clear.
Я вскрикнула, и крик был громкий, и недостаточно громкий.
I screamed, and the sound was loud and not loud enough.
И громко. Обязательно громко. – Громко – это Джесс умеет. – Эд потрогал губу.
And loud. It has to be loud.’ ‘Jess can do loud,’ Ed said, dabbing at his lip.
Тогда миссис Кейси как закричит, громко-громко, будто на улице: — Не эти!!!
And yelling loud, outdoors loud, Mrs. Casey says, "Not those!" Mr.
К сожалению, ответ на этот вопрос - громкое <<нет!>>.
The answer, regrettably, is a resounding "no".
Ответом на него должно стать громкое <<нет>>.
The answer to that question must be a resounding "no".
Коллеги, ответом на эти вопросы должно быть громкое <<да>>!
Colleagues, the answer should be a resounding -- Yes!
Мне кажется, что ответом на этот вопрос должно быть громкое "нет".
I believe the answer to this question must be a resounding “no”.
Я знаю, что компромисс -- это не самый громкий боевой клич.
I am aware that compromise is not the most resounding of battle cries.
Однако мы слышим громкие призывы к принятию концепции обзорной конференции, что сделало бы временными любые новые форматы.
But we hear resounding calls for the notion of a review conference, which would make any new formats temporary.
Уважаемые руководители стран мира, громкое эхо истории неотступно преследует нас и напоминает нам о том, что должно быть сделано завтра.
Leaders of the world, the resounding echoes of history drum in our ears and remind us of what must be done tomorrow.
Я особенно признательна Председателю Саммита послу Вольфгангу Петричу и его бюро за их неустанные усилия с целью обеспечить громкий успех Конференции.
I am particularly grateful to Ambassador Wolfgang Petritsch, President of the Summit, and his Bureau for the tireless efforts they made to ensure that the Conference was a resounding success.
Давайте вспомним о лозунге, громко звучавшем по всей этой стране во время выборов 1994 года, когда наступил победоносный конец долгой борьбе против апартеида: СЕКУНДЖАЛО.
Let us echo the slogan that resounded throughout this country during the elections of 1994, at the end of the long struggle against apartheid: SEKUNJALO.
Вскоре все холмы огласились громкими криками.
Soon the whole mountainside was resounding with the cry.
Он опустился на нее с громким металлическим лязгом.
It lowered into view and settled with a resounding metal clang.
Шаги предательски громко прозвучали на деревянном полу.
Decisive footsteps resounded on a wooden floor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test