Traduction de "междугородняя телефонная связь" à anglaise
Междугородняя телефонная связь
Exemples de traduction
К счастью, частный сектор сейчас энергично вторгается в этот сектор на основе услуг в области сотовой телефонной связи и, возможно, к концу этого года будет оказывать услуги в области междугородней телефонной связи.
Fortunately, the private sector has now vigorously entered this field through cellular telephone services, and will probably be running long-distance telephone services by the end of this year.
Предложение о децентрализации расходов на междугородную телефонную связь в Центральных учреждениях впервые было представлено в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1982 - 1983 годов (документ А/36/6, том II, пункт 28D.79).
A proposal for decentralizing the costs of long distance telephone services at Headquarters was first made in the context of the proposed programme budget for the biennium 1982-1983 (A/36/6), vol. II, para. 28D.79.
А.12.5 Ассигнования в объеме 58 900 долл. США, отражающие рост расходов на 47 800 долл. США, испрашиваются на следующие цели: а) международная и междугородная телефонная связь, курьерские и почтовые отправления (11 100 долл. США); и b) техническое обслуживание оргтехники, с которой связан рост расходов (47 800 долл. США).
A.12.5 A provision of $58,900, reflecting an increase of $47,800, is required for: (a) long-distance telephone service, pouch, and postage ($11,100); and (b) maintenance of office automation equipment, to which the increase relates ($47,800).
26. В том случае, если объект эксплуатируется на основании правительственной лицензии, частное владение физическими активами (например, телекоммуникационной сетью) зачастую осуществляется независимо от лицензии на предоставление услуг населению (например, услуг по междугородней телефонной связи), поскольку такая лицензия может быть отозвана правительством при определенных обстоятельствах.
Where the facility is operated pursuant to a governmental licence, private ownership of physical assets (e.g. a telecommunication network) is often separable from the licence to provide the service to the public (e.g. long-distance telephone services), in that the licence can be withdrawn by the Government under certain circumstances.
43. В том случае, если объект инфраструктуры эксплуатируется в соответствии с правительственной лицензией, частное владение физическими активами (например, сетью телесвязи) зачастую осуществляется независимо от лицензии на предоставление услуг населению (например, услуги по междугородней телефонной связи), поскольку такая лицензия может быть отозвана правительством при определенных обстоятельствах.
Where the infrastructure is operated pursuant to a governmental licence, private ownership of physical assets (e.g. telecommunication network) is often separable from the licence to provide the service to the public (e.g. long-distance telephone services), in that the licence can be withdrawn by the Government under certain circumstances.
53. В том случае, если объект эксплуатируется на основании правительственной лицензии, частное владение физическими активами (например, телекоммуникационной сетью) зачастую осуществляется независимо от лицензии на предоставление услуг населению (например, услуг по междугородней телефонной связи), поскольку такая лицензия может быть при определенных обстоятельствах отозвана компетентным публичным органом.
Where the facility is operated pursuant to a governmental licence, private ownership of physical assets (e.g. a telecommunication network) is often separable from the licence to provide the service to the public (e.g. long-distance telephone services), in that the licence can be withdrawn by the competent public authority under certain circumstances.
Аналогичным образом, правительство может пожелать обеспечить свободную конкуренцию при предоставлении услуг в области междугородней телефонной связи, с тем чтобы расширить доступность таких услуг и уменьшить их стоимость (краткий обзор вопросов, связанных с конкуренцией, см. "Введение и справочная информация по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников", пункты 24-29).
Similarly, the Government may wish to introduce free competition for the provision of long-distance telephone services in order to expand the availability and reduce the cost of telecommunication services (for a brief overview of issues relating to competition, see “Introduction and background information on privately financed infrastructure projects”, paras. 24-29).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test