Traduction de "командировочные" à anglaise
Командировочные
Exemples de traduction
b) выплачены наличной иностранной валютой на командировочные расходы для вывоза за границу;
(b) Make payments in foreign cash currency for business trip expenses, for export abroad;
b) использованы на оплату банковской комиссии и почтово-телеграфных расходов, на оплату командировочных расходов, включая оформление визовых документов;
(b) Use funds for the payment of bank commissions and postal-telegraph expenses and for business trip expenses, including visa formalities;
Она испрашивает компенсацию в общем объеме 2 011 кувейтских динаров в качестве расходов на такую доставку, включая стоимость свидетельств на автомашины, виз, страхования, бензина, ремонта, проживания, налогов и командировочные для девяти водителей.
It seeks compensation in the total amount of KWD2,011 for the expenses of this trip including the cost of car permits, visas, insurance, petrol, car repairs, accommodation, taxes, and the business trip allowances of the nine employee drivers.
Примерами наиболее удивительных результатов являются факты о том, что расходы на деловые обеды и командировочные суточные расходы могут превышать заработную плату работников и что доходы от реализации товаров торговых предприятий могут быть ниже закупочной стоимости проданных товаров.
Among the striking results were that expenses for business lunches and daily allowances for business trips could be higher than compensation of employees and that revenues from sales in private trade enterprises are lower than the purchase value of the goods sold.
197. Для того чтобы спасти часть своего автотранспортного парка "Телекомплект" решила вывезти 11 автомашин из Кувейта в Болгарию. "Телекомплект" испрашивает компенсацию в общем объеме 5 559 кувейтских динаров в отношении расходов на эту поездку, включая стоимость авиабилетов из Болгарии в Ирак для двух сотрудников в целях совершения этой поездки, стоимость автобусных билетов для девяти сотрудников, доставленных из Болгарии в Ирак для этой поездки, бензин, проживание, таможенные сборы/налоги и командировочные для 11 водителей.
In order to save some of its vehicles, Telecomplect decided to drive 11 of them from Kuwait to Bulgaria. Telecomplect seeks compensation in the total amount of KWD5,559 for the expenses of the trip, including the cost of flying two employees from Bulgaria to Iraq to undertake the trip, the cost of bus tickets for nine employees bussed from Bulgaria to Iraq to undertake the trip, petrol, accommodation, customs/taxes, and the business trip allowances of the 11 employee drivers.
- Проверь командировочные расходы.
Check these business-trip expenses.
Видимо это какая-то командировочная привычка
Kind of a business trip thing, I guess.
На отдых нет ни секунды, шеф строго следит за этим. Она так и не смогла объяснить нам, что за публика останавливается в отеле, то ли туристы, то ли командировочные. Отель всегда забит до отказа.
She has no time to daydream,- the boss is always on her back. She's never really managed to describe what kind of people go to the hotel. It seems to be a mixture. Sometimes she talks about tourists, sometimes men on business trips.
Но… но все-таки ты видишь проплывающие мимо города и реки, листаешь путеводитель или проверяешь командировочное удостоверение, обдумываешь, как провести деловые переговоры – или повеселее использовать десятидневный тур в гостеприимную Турцию-Испанию-Хорватию.
But you still see the cities and rivers drifting past and leaf through a guidebook or check the bookings for your business trip, wondering about the best way to handle the negotiations, or the best way to enjoy a ten-day tourist trip to hospitable Turkey or Spain or Croatia.
- получать возмещение командировочных расходов (статья 38);
To be reimbursed their travelling expenses when on official business (art. 38);
Услуги: разновидность (напр., командировочные расходы, перевод); количество; предполагаемые расходы;
Services: types (e.g. travel expenses, translation); quantity; estimated cost;
Расходы, связанные с переездом работника из Германии и в Германию, и командировочные расходы также покрывались МСХА.
Moving expenses from and to Germany and travel expenses were also covered by ICCA.
Расходы на проезд (но не командировочные) оплачиваются руководителю каждой из 21 делегации, но не их членам.
Travel expenses, without a subsistence allowance, was provided for all 21 heads of delegation, but not for other representatives.
8. В 2013 году руководство ПРООН обратилось ко всем подразделениям с призывом о сокращении командировочных расходов.
In 2013, UNDP leadership urged all offices to reduce travel expenses.
3.3. <<Об установлении норм командировочных расходов и порядке их возмещения>> от 12 октября 2001 года № 635;
3.3. On establishing norms for travel expenses and the rules for their reimbursement, No. 635, of 12 October 2001;
191. В ответ на это замечание руководство ответило, что задержка в обработке открытых авансовых платежей на командировочные цели была вызвана задержкой сроков введения в действие функции запросов на командировочные расходы в системе SAP.
191. In response to the observation the management replied that delayed processing of open travel advances was caused by late implementation of the travel expense claims functionality in SAP.
При исполнении своих функций они пользуются иммунитетом от преследования, которым наделены судьи, и в соответствующих случаях получают компенсацию командировочных расходов.
By virtue of their functions, they receive the same hardship allowance as judges and reimbursement for work-related travel expenses.
До 31 декабря 2013 года потребовалась обработка для включения в отчетность значительных сумм авансовых платежей на оперативные и командировочные цели.
The huge open advances in Operating and Travel expenses were required to be cleared before 31st December, 2013.
f) Командировочные: они служат дополнением к "жестким" схемам защиты, позволяя во время передвижения находящихся под защитой лиц обеспечить их сопровождение телохранителями.
(f) Travel expenses: this protection measure complements the "hard" security schemes. It provides the protected person with a bodyguard during travel.
"В связи с расследованием дела №302 прошу выделить командировочные для меня и напарницы".
Requesting assignment and travel expenses for the both of you.
Можно связаться с ним и получить там командировочные.
you could make contact and receive travel expenses there.
Жалованье - двести фунтов в год плюс автомобиль и командировочные.
The salary is two hundred a year with car and travelling expenses.
На командировочные расходы, ухмыльнулся он. Майрон и не заметит, что его доля уменьшилась.
Spending money, he told himself. To cover travel expenses. Myron would never miss it from his share.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test