Traduction de "исполнять приказ" à anglaise
Исполнять приказ
Exemples de traduction
Кроме того, он хотел бы знать, существует ли какой-либо механизм, позволяющий подчиненному, отказавшемуся исполнять приказ вышестоящего начальника, предписывающий совершение акта пытки, защитить себя от любых санкций за неповиновение.
He would also like to know whether any mechanism existed that would enable a subordinate who refused to execute an order from a superior officer that would entail inflicting torture to defend himself against any sanctions for disobedience.
200. Согласно Уставу Вооруженных сил Словении (пункт 53/IV), "в соответствии с законом военнослужащий вправе не исполнять приказ, если он противоречит международному военному праву или если исполнение этого приказа заведомо влечет за собой уголовное правонарушение".
200. According to the Rules of Service in the Slovene Armed Forces (point 53/IV), "in accordance with law a military person may not execute an order which is in contravention with international military law or if it is clear that the execution of the order would result in a criminal offence".
199. Вышеуказанное положение УКРС конкретизировано в пункте VIII статьи 43 Закона об обороне: "Никто не вправе отдавать и никто не обязан исполнять приказ, если это заведомо влечет за собой уголовное преступление или нарушение положений международного военного права".
199. The provision of article 43/VIII of the Defence Act concretizes the above provision of the KZRS as follows: "No one may issue, nor shall anyone be obliged to execute, an order if it is clear that this would result in a criminal offence or the violation of provisions of international military law".
"Статья 205 УК. - Лица, которые отдают или исполняют приказ, предусматривающий применение как к заключенным или задержанным жестокого обращения, содержания под стражей в режиме строгой изоляции в течение большего времени, чем это предусмотрено законом, применение ножных кандалов, цепей, колодок, наручников, связывание рук, содержание под стражей в изоляторе в плохих условиях или применение других пыток, подлежат лишению свободы на срок от одного года до пяти лет с поражением в политических правах на срок осуждения".
Criminal Code, article 205. Anyone who issues or executes an order to torture prisoners or detainees, held incommunicado for a period longer than that provided for by
Лица, которые отдают или исполняют приказ, предусматривающий применение к заключенным или задержанным жестокого обращения, содержание под стражей в режиме строгой изоляции в течение большего времени, чем это предусмотрено законом, применение ножных кандалов, цепей, колодок, наручников, связывание рук, содержание под стражей в изоляторе в плохих условиях или применение других пыток, подлежат лишению свободы сроком от одного года до пяти лет с поражением в политических правах на срок осуждения".
Anyone who issues or executes an order to torture prisoners or people in custody, held incommunicado for a period longer than that provided for by law, with shackles, leg restraints, bars, handcuffs, ropes, unsanitary cells, or other torture, shall be punished by a term of imprisonment of one to five years and loss of political rights for an equivalent period.
25. Аналогичным образом, согласно декрету от 28 июля 1975 года о введении в действие общевойскового дисциплинарного устава, требуется подчинение только "приказам, отданным в соответствии с законом" (статья 7), и предусматривается, что подчиненный может не исполнять приказ о совершении действий, которые являются явно незаконными или противоречат нормам международного права, применимым в период вооруженных конфликтов, а также положениям надлежащим образом ратифицированных или одобренных международных договоров (статья 8).
25. Similarly, the Decree of 28 July 1975 establishing the general disciplinary regulations for the armed forces, requires obedience only to “orders received in conformity with the law” (article 7) and stipulates that a subordinate shall not execute an order requiring him to perform a manifestly unlawful act or one that is contrary to the rules of international law applicable in armed conflict or to duly ratified or approved international conventions (article 8).
26. Аналогичным образом, согласно декрету от 28 июля 1975 года о введении в действие общевойскового дисциплинарного устава, требуется подчинение только "приказам, отданным в соответствии с законом" (статья 7), и предусматривается, что подчиненный может не исполнять приказ о совершении действий, которые являются явно незаконными или противоречат нормам международного права, применимым в период вооруженных конфликтов, а также положениям надлежащим образом ратифицированных или одобренных международных договоров (статья 8).
26. Similarly, the Decree of 28 July 1975 establishing the general disciplinary regulations for the armed forces requires obedience only to "orders received in conformity with the law" (art. 7) and stipulates that a subordinate shall not execute an order requiring him/her to perform an act that is manifestly unlawful or contrary to the rules of international law applicable in armed conflict or to duly ratified or approved international conventions (art. 8).
to execute the order
Кроме того, он хотел бы знать, существует ли какой-либо механизм, позволяющий подчиненному, отказавшемуся исполнять приказ вышестоящего начальника, предписывающий совершение акта пытки, защитить себя от любых санкций за неповиновение.
He would also like to know whether any mechanism existed that would enable a subordinate who refused to execute an order from a superior officer that would entail inflicting torture to defend himself against any sanctions for disobedience.
200. Согласно Уставу Вооруженных сил Словении (пункт 53/IV), "в соответствии с законом военнослужащий вправе не исполнять приказ, если он противоречит международному военному праву или если исполнение этого приказа заведомо влечет за собой уголовное правонарушение".
200. According to the Rules of Service in the Slovene Armed Forces (point 53/IV), "in accordance with law a military person may not execute an order which is in contravention with international military law or if it is clear that the execution of the order would result in a criminal offence".
199. Вышеуказанное положение УКРС конкретизировано в пункте VIII статьи 43 Закона об обороне: "Никто не вправе отдавать и никто не обязан исполнять приказ, если это заведомо влечет за собой уголовное преступление или нарушение положений международного военного права".
199. The provision of article 43/VIII of the Defence Act concretizes the above provision of the KZRS as follows: "No one may issue, nor shall anyone be obliged to execute, an order if it is clear that this would result in a criminal offence or the violation of provisions of international military law".
"Статья 205 УК. - Лица, которые отдают или исполняют приказ, предусматривающий применение как к заключенным или задержанным жестокого обращения, содержания под стражей в режиме строгой изоляции в течение большего времени, чем это предусмотрено законом, применение ножных кандалов, цепей, колодок, наручников, связывание рук, содержание под стражей в изоляторе в плохих условиях или применение других пыток, подлежат лишению свободы на срок от одного года до пяти лет с поражением в политических правах на срок осуждения".
Criminal Code, article 205. Anyone who issues or executes an order to torture prisoners or detainees, held incommunicado for a period longer than that provided for by
Лица, которые отдают или исполняют приказ, предусматривающий применение к заключенным или задержанным жестокого обращения, содержание под стражей в режиме строгой изоляции в течение большего времени, чем это предусмотрено законом, применение ножных кандалов, цепей, колодок, наручников, связывание рук, содержание под стражей в изоляторе в плохих условиях или применение других пыток, подлежат лишению свободы сроком от одного года до пяти лет с поражением в политических правах на срок осуждения".
Anyone who issues or executes an order to torture prisoners or people in custody, held incommunicado for a period longer than that provided for by law, with shackles, leg restraints, bars, handcuffs, ropes, unsanitary cells, or other torture, shall be punished by a term of imprisonment of one to five years and loss of political rights for an equivalent period.
25. Аналогичным образом, согласно декрету от 28 июля 1975 года о введении в действие общевойскового дисциплинарного устава, требуется подчинение только "приказам, отданным в соответствии с законом" (статья 7), и предусматривается, что подчиненный может не исполнять приказ о совершении действий, которые являются явно незаконными или противоречат нормам международного права, применимым в период вооруженных конфликтов, а также положениям надлежащим образом ратифицированных или одобренных международных договоров (статья 8).
25. Similarly, the Decree of 28 July 1975 establishing the general disciplinary regulations for the armed forces, requires obedience only to “orders received in conformity with the law” (article 7) and stipulates that a subordinate shall not execute an order requiring him to perform a manifestly unlawful act or one that is contrary to the rules of international law applicable in armed conflict or to duly ratified or approved international conventions (article 8).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test