Traduction de "все знакомы" à anglaise
Exemples de traduction
Другими словами, предлагаемый Эквадором текст -- это проект резолюции, который был ранее официально представлен и с которым все знакомы, включая и поправку к пункту 1 его постановляющей части.
In other words, the draft resolution that was formally introduced and with which everyone is familiar, including the revision to its operative paragraph 1, is the one that Ecuador is proposing.
Однако горькая действительность, с которой мы все знакомы, свидетельствует об обратном.
However, the bitter reality with which we are all familiar says otherwise.
В целях достижения этого Саммит определил ряд целей, с которыми мы все знакомы.
In order to achieve that, the Summit defined a set of Goals with which we are all familiar.
Как вы знаете, у нас в распоряжении имеется два документа (CD/1866 и CD/1867), с которыми мы все знакомы.
As you know, we have two documents in front of us (CD/1866 and CD/1867), which we are all familiar with.
Вы все знакомы с его теорией...
You're all familiar with his theory.
Вы все знакомы с повесткой дня.
You're all familiar with the agenda.
Вы все знакомы с делом Дядюшки Эдди.
You're all familiar with the Uncle Eddie case.
Уверен, вы все знакомы со старым афоризмом:
I'm sure we're all familiar with the old adage
Я полагаю, что вы все знакомы с сенатором Уолш.
I believe you're all familiar with Senator Walsh.
Я полагаю вы все знакомы со "Сказкой о Трех Братьях."
I assume you're all familiar with "The Tale of the Three Brothers."
Я уверен, вы все знакомы с постановлением 243 Верховного Суда Иллинойса, вступившим в силу в прошлом июле.
I'm sure you're all familiar with Illinois Supreme Court Rule 243, which took effect last July.
Мы все знакомы с экспериментами Сьюзан, ее пациенты - вклад в наше понимание эпигенетики в человеческой эволюции.
We're all familiar with Susan's experiments. Her patient contribution to our understanding of epigenetics in human evolution.
Дамы и господа, Я думаю, мы все знакомы с трагическими событиями в Arctic BioSystems и неудачи, которые произошли под командованием Хироши Хатаки.
Ladies and gentlemen, I think we're all familiar with the tragic events at Arctic BioSystems and the failure that occurred under the watch of Hiroshi Hatake.
Все знакомо, все нереальное.
All familiar, all unreal.
Измерительные приборы, клавиатура, индикаторы – все знакомо и уютно.
The gauges and keyboards and status lamps were all familiar and warm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test