Traduction de "all familiar" à russe
Exemples de traduction
However, the bitter reality with which we are all familiar says otherwise.
Однако горькая действительность, с которой мы все знакомы, свидетельствует об обратном.
In order to achieve that, the Summit defined a set of Goals with which we are all familiar.
В целях достижения этого Саммит определил ряд целей, с которыми мы все знакомы.
As you know, we have two documents in front of us (CD/1866 and CD/1867), which we are all familiar with.
Как вы знаете, у нас в распоряжении имеется два документа (CD/1866 и CD/1867), с которыми мы все знакомы.
You're all familiar with his theory.
Вы все знакомы с его теорией...
You're all familiar with the agenda.
Вы все знакомы с повесткой дня.
You're all familiar with the Uncle Eddie case.
Вы все знакомы с делом Дядюшки Эдди.
I'm sure we're all familiar with the old adage
Уверен, вы все знакомы со старым афоризмом:
I believe you're all familiar with Senator Walsh.
Я полагаю, что вы все знакомы с сенатором Уолш.
I assume you're all familiar with "The Tale of the Three Brothers."
Я полагаю вы все знакомы со "Сказкой о Трех Братьях."
I'm sure you're all familiar with Illinois Supreme Court Rule 243, which took effect last July.
Я уверен, вы все знакомы с постановлением 243 Верховного Суда Иллинойса, вступившим в силу в прошлом июле.
We're all familiar with Susan's experiments. Her patient contribution to our understanding of epigenetics in human evolution.
Мы все знакомы с экспериментами Сьюзан, ее пациенты - вклад в наше понимание эпигенетики в человеческой эволюции.
Ladies and gentlemen, I think we're all familiar with the tragic events at Arctic BioSystems and the failure that occurred under the watch of Hiroshi Hatake.
Дамы и господа, Я думаю, мы все знакомы с трагическими событиями в Arctic BioSystems и неудачи, которые произошли под командованием Хироши Хатаки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test