Traduction de "возможность для перемен" à anglaise
Возможность для перемен
Exemples de traduction
Нет, к сожалению, возможности для перемены в ЕС были упущены.
No, sadly the opportunity for change in the EU has been squandered.
1. В рамках режима МИС настал момент, когда открываются возможности для перемен.
1. The IIA regime has reached a juncture that provides opportunities for change.
5. Эти силы создают, с одной стороны, колоссальные проблемы, а с другой, величайшие возможности для перемен.
These forces create both immense challenges and tremendous opportunities for change.
Нам представилась благоприятная возможность для перемен и улучшения, и мы обязательно должны использовать эту возможность.
There is clearly a window of opportunity for change and improvement -- a window that may not remain open indefinitely.
История показывает, что и в неспокойные времена можно изыскать возможности для перемен и собрать политическую волю для преодоления общих проблем.
History had shown that, in turbulent times, opportunities for change could be found and political will mustered to overcome common challenges.
Однако год пятидесятилетия, который приходится на этот критический этап в истории международных отношений, дает беспрецедентные возможности для перемен.
The fiftieth anniversary year, however, by arriving at such a critical juncture in the history of international relations, offers an unprecedented opportunity for change.
Комитет рекомендует принять меры, которые позволяют рассматривать кризисы как возможности для перемен и уменьшают угрозы для улучшившегося положения в области гендерного равенства.
The Committee recommends interventions that treat crises as opportunities for change and reduce the threats to improved gender equality.
Во все большей степени именно города становятся центром неэффективного и неустойчивого использования ресурсов, и поэтому именно в них существует необходимость, а также возможности для перемен.
Increasingly, it is cities that are at the centre of inefficient and unsustainable resource-use patterns and, therefore, it is in cities where the pressure, as well as opportunity, for change lies.
Я преисполнен надежд, что дух пятидесятой годовщины - дух доброй воли, доверия и веры в будущее Организации Объединенных Наций - возобладает и возможность для перемен не будет упущена.
I am hopeful that the spirit of the fiftieth anniversary — that of good will, confidence and faith in the future of the United Nations — will prevail and that the opportunity for change will not be lost.
Мы считаем, что предстоящее заседание на высоком уровне обеспечит уникальную и реальную возможность для перемен и приверженности, связанной с обновлением Организации в связи с ее шестидесятой годовщиной.
We believe that the forthcoming high-level meeting presents a unique and real opportunity for change and commitment that is bound to rejuvenate the Organization on its sixtieth birthday.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test