Traduction de "внимательно осматривать" à anglaise
Внимательно осматривать
verbe
Exemples de traduction
verbe
Когда рождался мальчик как и всех спартанцев, его внимательно осматривали.
When the boy was born like all Spartans, he was inspected.
Пока он внимательно осматривал коридор, свет стал автоматически мигать.
Lights switched off and on automatically as he inspected the first floor.
Каждый день я внимательно осматриваю тодовскую внешность перед зеркалом — а он, кажется, совершенно не замечает улучшений.
Each day, before the mirror, as I inspect Tod's humanity—he shows no sign of noticing the improvement.
Их было легко узнать по фотоаппаратам на шее и путеводителям в руках, но я внимательно осматривал каждого из них, поскольку человек, которого я искал, мог посчитать удобным скрыться под личиной туриста.
Camera-hung and map in hand they were easy to spot, yet I inspected every one of them because the man I was looking for would probably find it convenient to be mistaken for a tourist.
— Я прекрасно понимаю, что вы чувствуете, — он убрал руку, встал и начал внимательно осматривать кабинет, словно подозревал, что кто-то притаился в шкафу или в одной из маленьких тумбочек.
“I know exactly how you feel.” He removed his hand from hers, stood up, and turned around to give the whole room a thorough inspection, as though someone might be concealed within a desk drawer or one of the small cabinets.
Добравшись до пещеры, Мену даже не подумала отругать Момо зато, что он весь перемазался в навозе, она внимательно осматривала Принцессу, ощупывала ее и жалобно причитала:. «Ой ты, моя бедненькая, ой ты, моя старенькая!» Потом заглянула к свинье, но, опасаясь ее злобного нрава, старалась держаться на почтительном расстоянии.
When La Menou appeared she didn’t even stop to scold Momo for dirtying his clothes in the dung. She was far too busy inspecting Princesse, feeling her belly and sympathizing with her. (“There now, poor old thing, poor old thing.”) Then she went in to see the sow, though without getting too close to her, on account of her notorious viciousness.
Чувствовалась какая-то скрытая угроза, едва уловимая опасность, которую можно было почти понюхать и потрогать, что-то настораживающее в поведении крупье, слишком много внушительных типов, занятых только тем, что внимательно осматривали толпу, их бицепсы так и выпирали из смокингов, странно контрастировавших с военной выправкой, а враждебное выражение глаз не могла замаскировать никакая улыбка.
It was subtle fear you could almost feel and smell, something in the attitude of the stickmen and croupiers. There were too many hardcases busily engaged in doing nothing except inspecting the crowd, noticeable bulges pulling their tuxedos out of shape, strangely military in their carriage, with hostile eyes their smiles couldn’t conceal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test