Traduction de "вернуться к власти" à anglaise
Вернуться к власти
Exemples de traduction
Соседние страны и международное сообщество также должны предупредить свергнутый режим и его армию отказаться от мысли вернуть себе власть военным путем.
Neighbouring countries and the international community should also warn the deposed regime and its army not to entertain thoughts of a military return to power.
Мы должны продолжать помогать афганскому народу защитить свою молодую демократию, чтобы не дать талибам вернуться к власти и чтобы Афганистан больше никогда не стал убежищем для террористов.
We must continue to help the Afghan people defend their young democracy so that the Taliban does not return to power and Afghanistan is never again a safe haven for terror.
24. Специальный докладчик получил информацию о том, что президент Теджан Кабба, находясь в изгнании в Гвинее, обратился за содействием к компании "Сэндлайн интернэшнл", с тем чтобы она оказала военную поддержку и помогла ему вернуться к власти.
24. The Special Rapporteur has received information that, from his exile in Guinea, President Tejan Kabbah allegedly sought help from the company Sandline International in providing military backing and assisting his return to power.
Более того, мы убеждены, что Правительство Республики Молдова будет избрано в результате свободных и справедливых выборов, а не под давлением внешних угроз, включающих экономические санкции и попытки коррумпированных кланов вернуться к власти при помощи вчерашних <<хозяев>>.
Furthermore, we are sure that the Government of the Republic of Moldova will be elected as a result of free and fair elections, not through external threats that include economic sanctions and the attempts of corrupt clans to return to power with support from yesterday's masters.
23. В конечном счете, продолжающаяся милитаризация Гуама увековечит колонизацию острова и его народа, поскольку Соединенные Штаты не будут вкладывать миллионы долларов в его освоение в военных целях только для того, чтобы вернуть суверенную власть чаморро.
23. Ultimately, the continued militarization of Guam would perpetuate the colonization of the island and its people because the United States would not invest millions of dollars in developing it for warfare only to return sovereign power to the Chamorus.
Хотя их более широкие цели — вернуть землю, которая, как они считают, была отнята у них, и в конечном итоге вернуть к власти режим Гбагбо, — возможно, находятся за пределами их возможностей, эти группы по-прежнему привержены этим целям и насильственным методам их достижения.
While their larger goals of retaking land that they believe to have been taken from them and ultimately returning to power the Gbagbo regime may be beyond their capacity, the groups remain committed to those goals and violent means of achieving them.
Он хорошо известен многим национальным службам разведки и полицейским организациям по причине своей причастности к изготовлению фальшивой валюты, отмыванию денег и контрабанде алмазов от имени генералов, которые занимали важные посты при режиме президента Мобуту и которые попрежнему хотят вернуться к власти.
He is well known by a number of national intelligence and police organizations for the production of counterfeit currency, money-laundering and diamond smuggling on behalf of generals who were prominent in President Mobutu's time and are still interested in returning to power.
В соответствии с решением Саммита ОАЕ в Алжире 1999 года о неконституционной смене правительства совместная акция Африканского союза, Сообщества португалоговорящих стран, Экономического сообщества центральноафриканских государств, Нигерии, Южной Африки и других ключевых участников позволила вернуться к власти президенту Сан-Томе и Принсипи Фрадике де Менезеш после попытки неконституционной смены правительства.
In keeping with the OAU Algiers Summit decision of 1999 on unconstitutional change of Government, the coordinated action of the African Union, the Community of the Portuguese-Speaking Countries, the Economic Community of Central African States, Nigeria, South Africa and other key players, enabled President Fradique de Menezes of Sao Tome and Principe to return to power, foiling an attempted unconstitutional change of Government.
Прекрасно понимания, что у него нет шансов вернуться к власти демократическим путем, бывший диктатор в самое последнее время замыслил заговор, предусматривающий: использование кризиса в бывшем Заире для незаконной доставки в Браззавиль большого количества оружия и многочисленных ополченцев; настраивание людей против интересов Франции; провоцирование ангольских войск, расположенных в Кабинде; захват информационных центров и объектов электросвязи.
Knowing very well that he stands no chance of returning to power through democratic means, the former dictator has just fomented a plot that involves taking advantage of the crisis in the former Zaire to smuggle in large quantities of weapons and bring a large number of militiamen to Brazzaville; mobilizing the people against French interests; provoking the Angolan troops based in Cabinda and seizing information centres and telecommunication facilities.
Искренне сожалею, что он не доверился мне – мог бы вернуться к власти на три года раньше.
I deeply regret that he did not trust me. He would have returned to power three years sooner.
«Вот почему, - подумал Ника, - когда эксперименталисты в очередной раз вернутся к власти, их партию уже не будет вести ни один из сегодняшних лидеров».
Which was why, thought Nike, when we Experimentalists next return to power, the party will not be led by any of them.
- Подумай о ком-то, кто ждал многие годы, чтобы вернуть свою власть, кто цепляется за жизнь, ожидая своего шанса...
‘Can you think of nobody who has waited many years to return to power, who has clung to life, awaiting their chance?’
Меня должен спасти кто-то, кто доверяет мне. О как щедро награжу я человека, который поможет мне вернуться к власти!
I must be saved from my exile by someone else, someone who is willing to trust my words and believe he shall be rewarded gready when I return to power.
Он протянул Кармоне вырезки из газет, которые только что доставила почта из Санта-Фе, где его в который уже раз обвиняли в том, что он тайно готовил мятеж гренадеров, чтобы вопреки решению конгресса вернуть себе власть.
He handed him the news clippings he had just received in the mail from Santa Fe de Bogotá, which accused him once again of having instigated in secret the rebellion of the grenadiers in order to return to power despite the decision of Congress.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test