Traduction de "orrendo" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
queste... queste cose orrende.
These horrendous things.
Sono semplicemente orrendi.
They're... They're horrendous-bad.
- E' un orrendo precedente.
It's a horrendous precedent.
In qualche modo orrendo.
In a horrendous way.
troppo orrenda da considerare.
too horrendous to consider.
Dev'essere stato orrendo.
It would have been horrendous.
Perchè è orrendo
Because this is horrendous.
- Sí. - Un'azione orrenda.
Yes, a horrendous act.
Era orrendo, riccio...
It was horrendous, curly ...
Dio. È proprio orrendo.
It really is horrendous.
adjectif
Orrendi insetti dappertutto.
Horrible vermin everywhere.
E' stato orrendo!
It was horrible.
Amaro, estremo, orrendo.
Bitter, extreme, horrible!
- Smettila. E' orrendo.
It's horrible.
No, è orrendo.
- No, it's horrible.
Che posto orrendo!
This is horrible!
È orrendo, vero?
It's horrible, isn't it?
a sei orrendo.
My God, you're horrible.
Sei una persona orrenda.
- You're horrible.
adjectif
- E' davvero orrendo.
It's absolutely hideous.
Siamo decisamente... orrendi.
We're absolutely hideous.
- Questa statua orrenda...
- That hideous statue...
Quindi è orrendo.
So he's hideous.
Sono orrenda, Malachia.
I'm hideous, Malachi.
Lei e'... - orrenda.
She's... hideous.
Sorella, sei orrenda.
Sister, you're hideous.
Dio, sono orrenda.
God, I'm hideous.
Sono davvero orrendi.
They are hideous.
Per... l'orrendo...
For the... hideous...
adjectif
Non sono orrendi?
Aren't they awful?
Calvin, è orrendo.
Calvin, awful name.
Certo che e' proprio... orrendo. E' un nome orrendo.
That's just an awful, awful name.
Un'orrenda ubriacona!
I'm an awful drunk.
Succedono cose orrende.
Things are awful.
adjectif
Una cosa orrenda!
It was terrible!
Sono semplicemente orrende.
They're just terrible!
Sono tutte orrende.
They're all terrible.
- E' terribile, orrendo.
- It's terrible, rotten.
- Una pubblicita' orrenda.
- Terrible tag line.
Perche' e' orrenda.
'Cause it's terrible.
Ma sei orrenda.
You look terrible.
adjectif
- Che colore orrendo.
- What a dreadful colour.
- Cos'è questo frastuono orrendo?
- What's that dreadful noise?
Quell'uomo orrendo?
That dreadful man?
- Una storia orrenda.
Oh, dreadful story.
Si scatena un'orrenda tempesta.
A dreadful storm comes up.
Ha un aspetto orrendo.
He looks dreadful.
Oh fato orrendo!
A dreadful fate!
E' una donna orrenda.
She's a dreadful woman.
Intendo senza orrendi trambusti.
That means without a dreadful commotion.
adjectif
Diventerà una di quelle orrende discussioni di giardinaggio.
This will turn into one of those frightful gardening talks.
Possa tu almeno viver felice e la mia sorte orrenda sempre ignorar!
Whate'er befalls me may'st thou be happy. Ne'er may my frightful doom Reach thy gentle ear.
Che tempi orrendi.
These are frightful times.
"Ma l'uomo che era il loro padre, seduto accanto al fuoco, fermo e tacito... era una visione orrenda e desolata".
'But the man who was their father who sat by the fire, still and silent was a godforsaken and frightful sight.'
grisly
adjectif
Questo tizio ha perso un braccio sulla scena di un crimine orrendo.
- This guy lost his arm at a grisly crime scene.
È una scena davvero orrenda, mi scuso con tutti.
That is a very grisly scene. I apologise for that, everybody.
Non orrenda quanto la visione di noi tre dall'esterno.
Probably not as grisly, though, as if you're looking at us from out there.
- Orrende creature Babilonesi il cui unico scopo nella vita e' bandire gli Dei dalla terra, cosi' da poter accogliere il loro unico vero Dio.
Grisly Babylonian mystics whose sole goal in life is to banish the Gods from our earth so they can welcome their one true god.
Un'orrenda... Cosa non morta.
A grisly undead thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test