Exemples de traduction
verbe
- Dirigero' io il film.
I'm directing the movie.
Non voglio dirigere.
I don't want to direct.
- Non sa dirigere.
He can't direct.
Solo per dirigere Cajkovskij...
Only to direct Cajkovskij...
- Con lui a dirigere?
- With him directing?
E dirigero' voi.
I'm directing you.
- Chi lo dirigerà?
- Who's directing?
Chi dirigera', Turtle?
Who's going to direct, Turtle?
Continua a dirigere, Jonathan.
Stick to directing, Jonathan.
verbe
Quindi devo dirigere l'intera faccenda?
So, I'd manage the whole structure?
E' tuo compito dirigere questo posto!
You're supposed to be managing.
Devi dirigere questa gente, Lemon.
You have to manage these people, Lemon.
Beh, predicare, officiare, dirigere.
You know, preach, minister, manage.
Devo essere io a dirigere.
Gotta be the manager.
Saro' io a dirigere tutto.
It's going to be mine to manage.
- Potrei dirigere il club. - Certo.
I'd be managing the club.
Ok. Dirigere... andando in giro!
All right, managing by walking around !
verbe
Ma deve dirigere lei.
But you need to lead.
Suppongo che Suzuki dirigerà l'equipaggio.
I guess Suzuki will lead the crew.
Vuoi dirigere tu, stavolta?
Would you like to take the lead on this one?
Merle dirigera' la ricerca.
Merle will lead the search.
Non voglio dirigere nulla.
I don't want to lead anything.
Dirigera' le indagini.
You will lead the investigations.
Dirigero' il caso.
And I'll lead the case.
Sono nata per dirigere.
I was born to lead.
Bob dirigera' questi incontri.
Bob will be leading these meetings.
Vuoi dirigere la Guardia?
Do you want to lead The Guard?
verbe
Mi dirigero' la' stasera.
I'll head there tonight.
Presto mi dirigerò a nord.
Headed North soon.
Potrei dirigere MeowMixer.
I could head up MeowMixer. Andy:
Ci sono ancora io a dirigere.
I'm still heading it.
Sei tu a dirigere la Medisonus.
You're the head of Medisonus.
Credo che mi dirigerò verso casa.
I think I'll head home.
Dirigerò un nuovo penitenziario.
I'm heading a new penitentiary.
Mi dirigero' al Frigo.
I'll head to the Fridge.
Chi dirigerà la ditta?
Who will head the board now?
Kelly si dirigera' al confine.
Kelly'll head for the border.
verbe
Per dirigere il film
Conducting the filming
Professore, ci dirigera' lei, vero?
Say, teacher, you'll conduct, right?
E tu devi dirigere.
And you must conduct.
Potrebbe dirigere, per favore?
Could you conduct, please?
Non ero li' per dirigere.
I wasn't there to conduct.
- Tu a dirigere?
You conducting? ! Yes.
Chiunque e' in grado di dirigere Sousa.
Anyone can conduct Sousa.
Non puo' dirigere.
He can't conduct.
Potrò dirigere una banda!
I can conduct a band!
Basta vederlo dirigere.
You only have to watch him conduct.
verbe
Dirigere l'Istituto...
Running the Institute...
- Devo dirigere l'azienda.
I have a business to run.
- Dirigere questo posto
- The pressures of running
Devi dirigere un'azienda.
You've got a company to run.
- Dirigere gli allenamenti?
- Run the drills in practice.
Dirigerà la gara.
He'll run things.
Campbell dirigera' l'orchestra.
Campbell will run the show.
Io? Dirigere la fattoria?
Run this farm?
Dirigerò un servizio.
I'll be running a section.
- La dovevi dirigere!
- You're supposed to run with it!
verbe
E' un po' difficile da dirigere.
This is kinda hard to steer.
E l'amore a dirigere le stelle
And love will steer the stars
Perché vuoi essere tu a dirigere gli eventi e non che siano gli eventi a dirigere te.
Because you want to steer events. You don't want events to steer you.
Hai la parte facile, devi solo dirigere.
You got the easy part. All you gotta do is steer.
A sinistra di altri 10, Dirigere su 050,
Come left another 10. Steer 050.
Dirigero' il progetto e aiutero' durante la transizione.
I'll steer the ship, and I'll aid in the transition.
Solo il vento ci può dirigere.
Only the wind steers a balloon.
Beh, se Robert ritiene che tu possa dirigere il progetto...
Well, if Robert thinks that you can steer the project...
verbe
Ed e John guardavano ora al futuro con la sfida di dirigere due Studi di animazione.
Ed and John now looked to the future with the challenge of guiding two animation studios.
E per gli ultimi 20 anni, i genitori, al 70% o più, di bambini sotto i 13, trovano questo sistema di classificazione molto utile ed giusto nell'aiutarli a dirigere ciò che vedono i loro bambini.
And for the last 20 years, parents, at about 70% or more, of children under 13, find this rating system very useful to fairly useful in helping them guide their children's viewing.
Poi vai a casa e dormi... e quando ti svegli vai a dirigere il traffico di questa città... e tutto sarà come è sempre stato.
Now, you go home and you sleep... and you wake up and you guide the traffic through this town... and everything will be the way it was.
Ciò è stato fatto per dirigere l'aria all'esterno nel caso che Il tecnico debba attivare la macchina da dietro la porta blindata.
This has been done to guide the air out in case of technician activainge the machine behind the door...
Stiamo testando la girobussola-PDI, che dirigerà i missili terra-aria sul super carro armato in fase di costruzione XM-10.
We're testing the D YP-Gyro, which will guide surface-to-air missiles on the soon-to-be-built XM- 10 super-tank.
Puoi dirigere tu la difesa, puoi tenere in riga Travis.
You can guide our defense team. Keep Travis in line. - Uh-uh.
verbe
Propongo di chiedere a tutti i governi di dirigere le loro trasmissioni radio e radar verso Venere.
I propose, we approach all governments with the request that they aim all radio and radar transmissions toward Venus.
Se potessi dirigere l'energia del reattore Arc contro i Tecnovori, li annienterei.
If I can divert the power of the arc reactor and aim it at the Technovores, I can annihilate them.
verbe
Geoffrey Fallthuis era in Ontario durante il VME, per dirigere i lavori di rimboschimento a conifere.
Geoffrey Fallthuis was in Ontario at the time of the VUE, supervising the planting of conifers.
Stara' qui per tre settimane, a dirigere un colpo, che fara' sembrare quello del Brinks Mat un taccheggio.
He's here for three weeks, supervising a heist that will make Brinks Mat look like shoplifting.
Saro' a dirigere i preparativi per la partenza, se qualcuno avesse bisogno di me.
I shall be supervising the departure if anyone wants me.
A volte gli piace dirigere gli uomini.
He likes to supervise the men sometimes.
L'agente Weston vi accompagnera' a casa, sara' lei a dirigere tutto, ok?
Officer Weston is going to accompany you home. She's going to supervise the whole thing, all right?
Quando trovano reperti di Roma Antica arriva lui a dirigere i lavori.
Whenever they find something from Ancient Rome, he comes to supervise.
Semplicemente lei coordinerà le altre, le dirigerà, metterà insieme i report giornalieri.
You'd simply coordinate the others' work, supervise them, collect the daily sales reports.
Dirigerà l'unità New York Lobos da ora in avanti
He'll be supervising the New York Lobos task force from now on.
Voglio dirigere tutte le operazioni.
I want to supervise all operations.
verbe
Devo essere io a dirigere l'operazione.
I need to be the one in control.
Non possiamo fargli dirigere la storia.
We can't let him control the narrative.
E' una protesta artistica, Bobby non gli lascia dirigere il film.
It's an artistic protest. Bobby won't give him control of the film.
- Dovevo dirigere la societa', Sasha.
I needed to keep control of the company, Sasha.
Come potrei dirigere una scuola?
Why would I be able to control my school?
Pensavo di dirigere tutto a distanza.
I thought I would control everything from a distance.
L'istruzione è difficile da dirigere...
Education's difficult to control...
Finalmente posso dirigere questa cosa.
Finally, it is under my control.
verbe
Non recitare se non ti piace, ma per favore... non cercare di dirigere gli altri.
Don't act yourself if you do not like it, but please don't try to govern everybody else.
verbe
E dirigere la passione verso un tipo diverso di lotta.
And their passions turning to a different kind of struggle.
Bene, in attesa, dovremmo dirigere i nostri pensieri a Parigi, dove sono sicuro che avrai una esperienza culturale stimolante, studiando tutto quanto dalla pittura al balletto.
Well, meantime, we should turn our thoughts to Paris, where I'm sure you'll have a stimulating cultural experience, studying everything from painting to the ballet.
Roma fa dirigere la sua forza d'invasione a nord per affrontare Attila, presentando un'opportunità per Genserico, che sta facendo un diverso tipo di gioco di potere.
Rome turns its invasion force north to confront Attila, opening an opportunity for Geiseric, who is playing a different kind of power game.
Quanti agenti credi che sappiano fare quello che fai tu... operare sul campo, dirigere delle risorse, mantenere la calma davanti al pericolo, usare un'arma, usarla per uccidere?
How many operatives do you think can do what you do-- go into the field, turn assets, stay cool in real danger, use a weapon, use it to kill?
Beh, se spegniamo tutte le luci, tranne una, si dirigerà verso di lei.
Well, what if we turn off all the lights except for one, and it'll come to it.
Non sono per niente obbiettiva, e dirigero' la mia passionale e irrazionale rabbia contro il suo ufficio.
- I'm not! I'm not objective at all, and I'm going to turn my passionate, irrational anger against your office.
verbe
Devo dirigere uno spettacolo in costume?
I have to the boss of some costume show?
Devi imparare a dirigere il gioco, puoi farlo tranquillamente.
You got to learn to be the boss, which you are.
verbe
- Devi dirigere la commedia.
- You gotta do the play.
Saro' in contatto radio con voi e dirigero' l'operazione.
I'll be in radio contact with everyone, calling the plays.
"Non dirigerò questa commedia! Non mi piace! "
"I will not do this, I do not like this play!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test